| | | | Impressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | | © hs 2020-2024 |
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku
Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
| ||||||||||||
|
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei. | |||
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück Angezeigt wird Buch Nr. 5 Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart
|
Suchen im Wortverzeichnis |
Wortverzeichnis | |||
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk | |||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |||
A |
|||
a f -n pl [a] 1 ein, 2 eins, 3 ungefähr 1 unbestimmter Artikel, 2 Zahlwort, 3 a zbáánzeg Leut ungefähr zwanzig Leute Áá f -n pl [ɒ:] Au, Aue {slow.: luh, lučka} Áách f -en pl [ɒ:x] Eiche {slow.: dub} Quercus robur Stieleiche, Quercus petraea Traubeneiche áách [ɒ:x] auch {slow.: aj} betont. Wenn unbetont: →ach. Kratzpalekvár schmeckt áách gutt Brombeermarmelade schmeckt auch gut. Ááchhoana m Ááchhöana pl Ááchhöanchenk dim [ɒ:xhʊɑnɑ] Eichhörnchen Ááchl f -n pl [ɒ:xl] Eichel {slow.: žaluď} Ááchlheha m [ɒ:xlhe:a] Eichelhäher m {slow.: škriekavá} Garrulus glandarius, auch →Titschke, →Schkrááka Áádechs f -n pl, auch Eidechs [ɒ:deks] Eidechse aus [14], auch →Eechs Áág n -n pl [ɒ:g ɒ:ƞ] Auge {slow.: oko} áágen [ɒ:gǝn] eigen Áágnplíck m [ɒ:ƞplɪk] Augenblick Áágntróst m [ɒ:ƞtrʊ:st] Augentrost Euphrasia rostkoviana Gemeiner Augentrost Áái n -a pl [ɒ:j ɒ:jɑ] Ei {slow.: vajce} Ááiaprót n [ɒ:japrʊ:t] Eierbrot Brot in Ei getränkt und ausgebacken, heutzutage in internationalen Hotels als 'French Toast' bezeichnet Ááiaschol f -n pl [ɒ:jɑʃo:l] Eierschale Ááiatóóta m - pl [ɒ:jɑtʊ:tɑ] Eidotter Ááibeisz n [ɒ:jbais] Eiweiß Ááigel n [ɒ:jge:l] Eigelb áálfta [ɒ:lftɑ] elfter Áálwa m - pl [ɒ:lvɑ] Elfer áálwe - áálf [áɒlfǝ] elf áámol [ɒ:mol] einmal Áámolááns m [ɒ:molʹɒ:ns] Einmaleins Áán m oder Ádn [ɒ: ̃] Eidam, Schwiegersohn {slow.: zať} Eidam veraltet, auch →Schbiegasuhn áána m ááne f ááns n [ɒ:nɑ, ɒ:nǝ, ɒ: ̃s] einer, eine, eins. Zahlwort als Pronomen. Deklination siehe Tabelle G22. Áána es kommen Einer ist gekommen. Schon ááns noch ááns Schon eins noch eins (Ausspruch beim Ruschwarzspiel). Zahlwörter siehe Kapitel 6 Zohln - Zahlwörter áánaseits [ɒ:nɑseits] einerseits ááneg [ɒ:nek] einig, gleich áánegn [ɒ:neƞ] einigen vaáánegn vereinigen áánendreiszeg [ɒ:nǝndraisek] einunddreißig áánenzbáánzeg [ɒ:nǝntsbɒ:ntsek] einundzwanzig áánfach [ɒ: ̃fax] einfach áánla, auch áánalei [ɒ: ̃lɑ, ɒ:nɑlai] einerlei ááns - a [ɒ: ̃s] eins ááns [ɒ: ̃s] einig, gleich Doi alles ááns Das ist alles gleich ááns, a [ɒ: ̃s] eins, ein {slow.: jeden} Zahlwort, Zahlwörter siehe Kapitel 6 Zohln - Zahlwörter. Deklination der Zählwörter ááns, a und und zbe, zbu, zba siehe Tabelle G22. Áánsa m - pl [ɒ:nzɑ] Einser Áánsíela m - pl [ɒ: ̃zé:lɑ] Einsiedler, ein Bewohner von Einsiedel áánsóm [ɒ: ̃zʊ:m] einsam auch →alláán áánst [ɒ:nst] einst áánstemmeg [ɒ: ̃ʃtemek] einstimmig áántőneg [ɒ: ̃tønek] eintönig áánzeg [ɒ:ntsek] einzig áánzln [ɒ:ntsln] einzeln aba cho [abɑ xo] aber nein Ábagláábn m [ɒ:baglɒ:m] Aberglauben abea, abén, abén [aʹbéɑ, aʹbé: ̃] jemand, jemandem, jemanden abeil, dabeil [aʼbail, daʼbail] mittlerweile, derweil abenn [aʼben] irgendwann abi [aʼbi] so wie abie [aʼbi:] irgendwie, als wie Machs abie oba machs Machs irgendwie aber machs. A bie bits bean Irgendwie wirds werden. abó [aʼbʊ:] irgendwo abos [aʼbo:s] etwas ach [ax] auch, und {slow.: aj} unbetont. Wenn betont: →áách. Ach Kratzpalekvár schmeckt gutt Auch Brombeermarmelade schmeckt gut. ach wird oft an Stelle von ond gebraucht. Biën hobn Hempa ach Kratzpa gesucht Wir haben Himbeeren und Brombeeren gesammelt. Achsl f -n pl [aksl] Achsel, auch Schulter Die Körperregion unter dem Oberarmgelenk Acht f [axt] Acht Beiba gebts Acht Frauen passt auf. achtgebn, Acht gebn [axtge:m] achtgeben, Acht geben achtn, achtst, ho geacht [ax`n] achten achzeg [axtsek] achtzig achzen [axtsǝn] achtzehn ackan, ackast, ho geackat [akan] ackern, pflügen pflügen ungebräuchlich. Adee [a:de:] Adolf Advokat m -n pl [advoʼka:t] Advokat öst. Anwalt Aff m -n pl [af] Affe Ági [ɒ:gi] Agi, Agnes Ahn m -en pl [a: ̃ a:nǝn] Ahn, Ahnen Vorfahren. vgl. →Áán Eidam áhnen [ɒ:nǝn] ahnen Áhnenk f [ɒ:neƞk] Ahnung Akáz f -en pl, Beisze Akáz [akɒ:ts] Robinie, Akazie, Weiße Robinie Robinia pseudoacacia Weiße Robinie, volkstümlich oft fälschlicherweise Akáz genannt, wie in Deutschland auch. Akelei f -n pl [akǝʹlai] Akelei Aquilegia sp. akorát [akorɒ:t] akurat, genau, knapp, gerade häufig gebraucht. Da Zug ís akorát eascht óónkommen Der Zug ist gerade erst angekommen. Aktión f -en pl [aktsiʊ: ̃] Aktion Alda n [aldɑ] Alter n Aldomas m [a:ldoma:ʃ] Áldomás ungarischer Kräuterschnaps, aus [4] alla, alle, alles [ala] aller, alle, alles alla Mut, alle Ea, alles Geld. Alle Tog alle Tage, auch elle Tog. Alla wird wie ein bestimmter Artikel dekliniert nach Tabelle G11 alláán [aʼlɒ: ̃] allein, einsam Allaheilenk [alɑʼhaileŋk] Allerheiligen der 1. November allalei [alalai] allerlei Allasééln [alɑʼzé:ln] Allerseelen der 2. November alle Tog, alle Joa [ale to:g, ale jʊɑ] alle Tage, alle Jahre täglich, jährlich alle zbééne m, alle zbue f, alle zbáá n [alǝ tsbé:nǝ, alǝ tsbuǝ, alǝ tsbɒ:] alle zwei, beide zbééne wird nach Geschlecht unterschieden, siehe →zbééne, zbuǝ, zbáá. biën zbáá wir beide, alle zbáá alle beide. Für 'beide' gibt es kein mantakisches Wort. allmechteg [alʹmeçtek] allmächtig allméhlich, méhlich [mé:liç] allmählich allseiteg [alzaitek] allseitig Almerei f [almeʹrai] großer Speisenschrank aus [31] Metzenseifnerisch →Dolmerei, gründlerisch Olmerei, in Siebenbürgen Wandschrank. Von lat. Armarium, moselfränkisch Almerei Almósen n - pl [almʊ:zǝn] Almosen →Peetlakreuza alt älta [alt ɛltɑ] alt älter Alta, Alte (da) m Alte (de) f Altn pl [altɑ altǝ altǝ] Alter, der Alte, die Alte, die Alten durchaus übliche Bezeichnung für den Ehemann/Ehefrau, nicht abwertend Altár n [al`tɒ:r] Altar m es Altár altdeutsch [altdɛœtʃ] altdeutsch, deutsch aus dem Altreich mit altdeutsch ist gemeint: in Bezug auf das Altreich. Das Altreich ist das zusammenhängende Gebiet des Deutschen Reichs in den Grenzen von 1937, ohne Ostpreußen, Ostgebiete, Österreich usw. alte Máád f [altɑ mɒ:d] alte Jungfer spätes Mädchen, alte Jungfer Amerika n [aʹmɛrikɑ] Amerika mit Artikel benutzt. Se sein ens Amerika gangen Sie sind nach Amerika gegangen. Amm f -en pl [am] 1 Amme, 2 Hebamme {slow.: 1 dojka, 2 babica} Ampat f -n pl [ampɑt] Antwort {slow.: odpoveď} ampatn, ampast, ho geampat [ampa`n] antworten Amrekanesche Nöss f [amreiʹkaneʃǝ nœs] Erdnüsse Amsl f -n pl [amzl] Amsel auch →Schbatze Amsl Amt n Ämta pl [amt ɛmtɑ] Amt amüsiën [amyʹziǝn] amüsieren anandra [anʹandrɑ] einander anda, a andra m a andre f a anda n, da andre m de andre f es andre n [andɑ, andrɑ andrǝ andɑ] ander, ein anderer eine andere ein anderes, der andere die andere das andere andabatn [andɑba`n] wiederkäuen, wiederholen, wiederkehren | andabén [andɑbé: ̃] anderswen, jemand anderen andabenn [andɑben] anderswann irgendwann anders andabie [andɑbi:] anderswie anders, anderweitig andabó [andɑbʊ:] anderswo andaboan [andɑbʊɑn] von anderswoher andabos [andɑbo:s] etwas anderes andamol, a anda Mol [andɑmol] andermal, ein anderes Mal andas [andɑs] anders andatalb [andɑʹtalb] eineinhalb Dos ís a andatalbe Meter Das sind eineinhalb Meter. Andrasch [andra:ʃ] Andreas ung. andraseits [andrɑzeits] andererseits Angl f -n pl [aƞl] Angel 1 Fischfanggerät, 2 stiftförmiges Befestigungsteil, z. B. für die Tür an der Wand, oder der Teil der Feile, auf den das Heft gesteckt ist anglbeit [anglʹbait] angelweit De Tüe steht anglbeit óff. Angst f [aƞst] Angst ängstneg [ɛƞsnǝk] ängstlich Anis m [ani:s] Anis ankégn [anʹkéƞ] entgegen Anna, Ännl, Amutsch, Anusch, Nuschi [anɑ, ɛnl, amutʃ] Anna, Annerl Annemrië, Annemriël [anǝʹmriǝ, anǝʹmriǝl] Annemarie, Annemariechen anoch [aʹno:x] nach, hinterher Hea lukt ra anoch Er schaut ihr nach. anochláafen, lááfst anoch, sei anochgelááfen [aʹno:xlɒ:fǝn] hinterherlaufen anpalt, en an →Paldn [anʼpalt en an paln] alsbald, in Bälde Antamon n [antɑmon] Antimon Antimonerz wurde in den Gruben bei Ránek abgebaut. Anuka [anukɑ] Anuka ao oder →asó [ao, aʹzʊ] so {slow.: tak} ao sei ba so sind wir Apethék f -n pl [apeʹté:k] Apotheke Appetit m [apeʹtit] Appetit Appl m Äppl pl Äppachenk dim [apl ɛpl ɛpɑxeƞk] Apfel {slow.: jablko} Malus sp. Äpplbein m [ɛpplbai ̃] Apfelwein Man mochte ihn trotz saurer Trauben schön süß. Auf 10 l Saft kam 1 kg Zucker. Äpplkuchn m [ɛplkuxn] Apfelkuchen Äpplmus m [ɛplmu:s] Apfelmus n Äpplstrul m [ɛplʃtru:l] Apfelstrudel Echter Wiener Apfelstrudel, aus dünn gezogenem Teig. →Strul Aprel m [aʹprel] April Aronstab m [a:ronʃta:b] Aronstab Arum sp. Art f [art] Art arteg [artek] artig, brav Aschenhalta m - pl [aʃǝnhaltɑ] Aschenbecher asó abi [aʹzʊ aʹbi] so wie asó abi ra gelááfen ís so wie er gelaufen ist asó abie [aʹzʊ aʹbi:] so irgendwie asó abie hotas gemacht so irgendwie hat er es gemacht asó oder →ao [aʹzʊ, ao] so {slow.: tak} au selb [aoʼselb] genau so ao / a só selb abi genauso wie Auerhuhn f Auerhühna pl, Auerhóhn m [aoerhu: ̃, aoerhʊ: ̃] Auerhuhn, Auerhahn Auerhühner waren in der Metzenseifner Gegend schon Anfang des 20. Jh. ausgestorben. Aufgang m [aofgaƞ] Aufgang die Fallhöhe des Hammers, das Maß um das sich der Pea (Hammerkopf) im Betrieb anhebt und wieder herunterfällt. Dieses Maß ist durch die Höhe der Wellenlagerung in den Zappnsäuln (Zapfensäulen) und durch die Höhe der Helplagerung in den Schogsäuln (Schlagsäulen) einstellbar mittels passender hölzerner Zwischenlagen und Keile. Als Einstellhilfe dient der Schbanzstáán. aus [aos] aus Präoposition. aus en Haus [aozǝn haos] aus dem Haus aus- [aos] aus- Vorsilbe ausbáádn, báást aus, ho ausgebáád [aosbɒ: ̃] ausweiden die Därme herausnehmen Ausbeg m - pl [aosbe:g] Ausweg ausbeichen [aosbaiçǝn] ausweichen ausbenneg [aosbenek] auswendig Ausdróck m ‑drőck pl [aosdrʊk] Ausdruck ausdrőckn m [aosdrø`n] ausdrücken ausfalln [aosfaln] vergessen im Gegensatz zu einfallen, wofür man aber einkommen sagt Ausfláág m [aosflɒ:g] Abwasch →ausfláágn ausspülen Ausfláághutscha m -hütscha pl [aosflɒ:ghutʃɑ] Spültuch, Spüllappen {slow.: umývať handra} →Hutscha Lappen, ostfränkisch →ausfláágn ausfleigen, spülen ausfláágn, fláágst aus, ho ausgefláágt [aosflɒ:ƞ] ausfleigen {slow.: umévat` riad} auswaschen, spülen. ostfränkisch fleigen geflaht Ausflug m -flüg pl [aosflu:k] Ausflug, Wanderung für Wanderung kein speziell mantakisches Wort bekannt ausfoan [aosfʊɑn] ausfahren Ausgab f -n pl [aosga:b ausga:m] Ausgabe Ausgabn Kosten Ausgang m [aosgaƞ] Ausgang ausgepítscht [aosgeʹpítscht] aufgeputzt wörtlich ausgepfetzt →pítschen Aushölf f -n pl [aoshœlf] Aushilfe auskean [aoskéɑn] auskehren ausklaubn, klaubst aus, ho ausgeklaubt [aosklaom] auslesen, aussuchen →klaubn auskleckn [aoskle`n] ausschütten →kleckn ausklompan, klompast aus, ho ausgeklompat [aosklompan] auslatschen, in weitgreifendem Gehen erkunden →klompan Auskunft f [aoskunft] Auskunft Ausland n [aoslant] Ausland Auslända Ausländer Ausleih f [aoslai] Ausleihe ausliewan [aosli:van] ausliefern Auslog f -n pl [aoslo:g] Auslage auslossen [aoslosǝn] auslassen Speck auslossen ausmöckan (sich) [aosmœkan] aussprechen etwas zur Sprache bringen, aber schwer herausbringen. →möckan stottern ausnemmen [aosnemǝn] ausnehmen auspackn, packst aus, ho ausgepackt [aospa`n] auspacken es Geschenk ís ausgepackt auspackn, peckst aus, ho ausgepacken [aospa`n] ausbacken, panieren ausgepackene →Käuchl panierte Hähnchen auspessan [aospesan] ausbessern auspleibn [aosplaim] ausbleiben, wegbleiben aus da Schul auspleibn die Schule beenden Auspond f -pönd pl [aospond] Ausbund (von Schlechtigkeit) Ausbund von Schlechtigkeit, Inbegriff des Schlechten, Taugenichts ausrananda [aosraʹnandrɑ] auseinander Ausréd f -n pl [aosré:d aosré:n] Ausrede ausrottn [aosro`n] ausrotten ausscháán, scháást aus, ho ausgescháát [aosʃɒ: ̃] ausschauen, aussehen Schőn scháást aus. Schön siehts du aus. ausschlófen, schléfst aus, ho/sei ausgeschlófen [aosʃlʊ:fǝn] ausschlafen Ausschmiedzang f -en pl [aosʃmi:dtsaƞ] Ausschmiedezange Zange zum Festhalten des Werkstücks beim Ausschmieden. Es gibt verschiedene spezielle Formen, z. B. Ausschmiedezange für Schaufeln zum Ausschmieden der Schaufelfläche. ausschuhn [aosʃu: ̃] ausschuhen Schuhe ausziehen aussichtslós [aossiçtslʊ:s] aussichtslos ausspekuliën [aosʃpekuʹliǝn] ausdenken ausstaffiën [aosʃtaʹfiǝn] ausstaffieren ausstéhn [aosʃté: ̃] ausstehen Ausstellenk f -en pl [aosʃtelleƞk] Ausstellung austabeis [aostɑbais] außerordentlich, außergewöhnlich wörtlich 'aus der Weise' ausza, auszer [aosɑ] außer auszergebőhnlich [aosergǝbø:nliç] außergewöhnlich auszohln [aostso:ln] auszahlen auszohln, sich [siç aostso:ln] sich auszahlen, sich lohnen Auto n Auto oder Autoa pl Auton Dat pl [aoto:] Auto Autobus m -a pl [aotobus] Autobus äuvl [ɛœfl] so viel von ao viel avoa [aʼfʊɑ] nach vorn →havoa hervor avoakommen, kemmst avoa, sei avoakommen [aʼfʊɑkomǝn] hervorkommen avoapees [aʼfʊɑpe:s] nach vorn, vorwärts avoaprengen [aʼfʊɑprengǝn] hervorbringen Ax f Äx pl [aks] Axt eine Axt wird beidhändig bedient, ein Beil einhändig |