| | | | Impressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | | © hs 2020-2024 |
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku
Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
| ||||||||||||
|
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei. | |||
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück Angezeigt wird Buch Nr. 5 Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart
|
Suchen im Wortverzeichnis |
Wortverzeichnis | |||
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk | |||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |||
H |
|||
Hááj n [hɒ:j] Heu Háája m - pl [hɒ:jɑ] Hauer, Bergmann Háájbogn n -begn pl [hɒ:jbo:ƞ] Heuwagen Háájgobl f -n p [hɒ:jgo:bl] Heugabel Háájpühn f [hɒ:jpy: ̃] Heuboden Háájspringa m - pl [hɒ:jʃpringɑ] Heuspringer, Heuschrecke háákl [hɒ:kl] heikel auch wählerisch sein beim Essen. Die ís háákl a bi a Spenn Die ist heikel wie eine Spinne. Háálkraut n [hɒ:lkraot] Heilkraut hááln [hɒ:ln] heilen Háálpa f - pl [hɒ:lpɑ] Heidelbeere Vaccinium myrtillus Háálpabein m [hɒ:lpɑbai ̃] Heidelbeerwein háám [hɒ:m] heim háámgéhn [hɒ:mgé: ̃] heimgehen oberdeutsch. nach Hause gehen ungebräuchlich háámpees [hɒ:mpe:s] heimwärts háán, háást, ho geháát [hɒ: ̃] hauen vaháán verhauen. Ich bea dich vaháán a bi Flachs Ich werde dich verhauen wie Flachs. Hááp n -a pl, Háápl dim Háápachenk dim pl [hɒ:p] Haupt, Kopf a Háápl Knóbloch eine Knolle Knoblauch. Für Kopf ist kein speziell mantakisches Wort bekannt. Háápbéh n [hɒ:pbé:] Kopfweh Hááploch m [hɒ:plox] Hauklotz Stück eines dicken Stammes (vorzugsweise Eiche), auf dem Holz gespalten wird. →Ploch Háápstőck n [hɒ:pʃtøk] heftige Ohrfeige wörtlich 'Kopfstück'. Eine leichte Ohrfeige ist →Tasch Hááptüchl n [hɒ:ptyçl] Kopftuch aus [8]: Heiptuch háása [hɒ:zɑ] heiser háász heesza, háásza [hɒ:s he:sa, hɒ:sɑ] heiß heißer, in heißem Zustand háásza Adverb, in heißem Zustand. Beispiel für die Endung -a, die zur Kennzeichnung eines Adverbs dient, hd. -er, aber veraltet háászen, háászt, ho geháászen itr., tr. [hɒ:sǝn] 1 itr. heißen i. S. von einen Namen haben 2 tr. nennen 3 tr. heißen, anweisen, jdn heißen etwas zu tun im hd. veraltet háászplütteg [hɒ:splytek] heißblütig háázen [háátsǝn] heizen Háázenk f Háázengen pl [hɒ:tseƞk] Heizung Habe f [ha:bǝ] Habe hackan [hakan] hacken Iterativform Hacke f -n pl [hakǝ] Hacke Eine Hacke oder →Haue ist ein Handwerkzeug zur Bodenbearbeitung, insbesondere zur Lockerung und zum Lösen des Bodens. Andere Bezeichnungen sind landwirtschaftlich auch Haue, regional, vor allem oberdeutsch und österreichisch-deutsch auch Heindl, Heinl, Häundl, Häunl, Harke oder Krampen. Hackezahl f [haketsa:l] ? ein spezielles Werkzeug zum Abhacken des Schmiederohlings vom →Stobeisen. Die Hackezahl war eine Art längliches Beil, hatte einen Griff und war im Querprofil keilförmig geformt und mit einer Schneide versehen, prinzipiell ähnlich einem großen Rasiermesser. Zum Gebrauch wurde die Schneide auf das auf dem Amboss liegende glühende Stobeisen gehalten, und beim Darauffallen des Hammers wurde das Stück vom Stobeisen abgehackt. siehe Abb. Julius Bröstl hackn [ka`n] hacken Holz hackn Haferflockn pl [haferflo`n] Haferflocken aus →Hoba Hafer Haidók m -n pl [haiʼdʊ:k] Gemeindediener, Gemeindesprecher ung. haido. Der Haidók rief mit der Trommel die Leute zusammen und verkündete seine Botschaften, auf Mantakisch. In OM gab es einen, in UM zwei Haidóken. Der →Baldhaidók war der Förster. halb und weitere Bruchzahlen a Halbes, a Dríttl, a Viëtl, a Fönftl, a Séchstl, a Siebntl. a Echtl, a Neuntl, a Zéhntl, a Áálftl, a Zbelftl, ..., a Zbáánzegstl, ... a Hundatstl, ... [halb, a drɪtl, a fiǝtl, a fœnftl, a zékstl, a zi:mtl, a eçtl, a nɛœntl, a zé:ntl, a ɒ:lftl, a tsbelftl, ..., a tsbɒ:ntsegstl, a hundatstl, ...] halb, ein Drittel, ein Viertel, ein Fünftel, ein Sechstel, ein Siebtel, ein Achtel, ein Neuntel, ein Zehntel, ein Elftel, ein Zwölftel, ... ein Zwanzigstel, ... ein Hundertstel, ... óm halba drááie um halb drei halb. da halba, de halbe, es halbe, an halbn, a halbes [halb, da halba, de halbe, es halbe, an halm, a halbes] halb. der halbe, die halbe, das halbe, einen halben, ein halbes halba [halbɑ] halber, wegen Halbe, a Halba m, an Halbn m [halbǝ, a halbɑ, an halm] (der) Halbe, ein Halber, einen Halben ein halber Deci, 1 Deci = 1 Deciliter = 0,1 l halbondzbáá [halbondʹtsbáá:] entzwei, kurz und klein Halbscheit f [halpʃait] Hälfte auch ein der Länge nach halbiertes Stück Baumstamm, aus [4] S. 40 halbscheit [halpʃait] zur Hälfte Haln f - pl [hal`n] Halde aus [13] haln, helst, ho gehaln, hal Imp [haln] halten hal ba halten wir, dahaln erhalten, ófhaln aufhalten halt [halt] halt Füllwort. Selt hal halt dein Maul Dann halt halt dein Maul. haltanond [haltaʼnont] sinngemäß verdammt, verflixt ach haltanond ~ ach herrjeh Hamml m - pl [haml] Hammel männliches Schaf Hampak n -a pl [hampak] Handwerk Hampaka n - pl [hampakɑ] Handwerker hampeln [hampǝln] hampeln die Füße schlendern wie ein Hampelmann Hand f Hend pl Hentachenk pl dim [hant hent hentɑxeƞk] Hand, Händchen Handhóóma m [handhʊ:mɑ] Handhammer wurde am kleinen Amboss benutzt Handschuh m Hentschen pl [hantʃu: hentʃǝn] Handschuh Handschuhe Handtüchl n Heandtücha pl [handtyl] Handtuch Handzängl n -zängachenk pl [handtsɛƞl] Handzängchen Hanf m [hanf] Hanf kein speziell mantakischer Name bekannt Hannes, Johannes, Hanal [hanes] Johannes happa [hapɑ] hatten wir Konjugation von hobn siehe Tabelle G6 Harr m -n pl [har] 1 Herr, 2 Herrchen, 3 Männchen {slow.: 1 pan 3 samec} Bedeutung 1 höhergestellte männliche Persönlichkeit, Pendant zu →Fráá, Bedeutung 2 Herrchen (vom Hund), Bedeutung 3 zool. das männliche Geschlecht bei Tieren. Auch →Hea Harrget m [harget] Herrgott härtn [hɛr`n] härten abschrecken des glühenden Eisens in kaltem Wasser. Dies bewirkt eine Gefügeveränderung des Eisens mit der Folge einer größeren Härte. Hasp f [hasp] Haspel aus [2] hat, en hetasten [hat, en hetastǝn] sehr, am meisten hat gutt sehr gut, hat fein sehr fein, hat báách sehr weich. Alle Kenda hobn hat geprallt, méh als alle andan hot Meatl geprallt, oba en hetasten hot Jueg geprallt Alle Kinder haben geschrien, mehr als anderen hat Martin geschrien, aber am meisten hat Georg geschrien. hatt hetta en hettasten [hat hetɑ en hetastǝn] hart härter am härtesten {slow.: tvrdý} Stáána sein hetta a bi Eisen, oba en hettasten sein Diamanten. Steine sind härter als Eisen, aber am härtesten sind Diamanten. Hattat m [hatat] Gemeindgrund, Dorfflur, Allmende siehe →Hotter Gemarkung Hatz n -a pl [hats] Herz hatzan [hatsan] herzen herzlich fest umarmen Hatzee n [hatse:] Herzchen Koseausdruck Hatzeláád n [hatsǝlɒ:d] Herzensleid Haub f -n pl [haob, haom] Haube auch Teil der Metzenseifner Tracht Haue f -n pl [haoǝ] Haue Mantakisch →Hacke gebräuchlich. Ein Handwerkzeug zur Bodenbearbeitung, insbesondere zur Lockerung und zum Lösen des Bodens. Beschreibung siehe →Hacke Haufen m Häufen pl [haofǝn hɛœfǝn] Haufen Haufen a Haufen Leut viele Leute haufenbeis [haofenbais] haufenweise Hauptmóón m [haoptmʊ: ̃] Hauptmann Haus n Häusa pl Häusl dim, Häusachenk dim pl [haos hɛœzɑ hɛœzl] Haus Häuschen Haut f -n pl [haot hao`n] Haute, Häute Dos Fláásch hot mechteg viel Hautn Das Fleisch hat sehr viel Hautstücke. havoa [haʹfʊɑ] hervor aus [2] Hea m -n pl [héɑ] Herr, Männchen {slow.: samec} zool., männl. Geschlecht bei Tieren. aus [2] auch →Harr Hea n -ra pl [héɑ] Heer hea n [héɑ] er Personalpronomen. Nach [31] moselfränkisch her hea n [héɑ] her komm hea komm her hea ond doa [héɑ ond dʊɑ] her und hin heab [héɑb] herb Heabest m [héɑbest] Herbst Heabestfiëschlenk m - pl [héɑbestfiǝʃleŋk] Pfirsich →Fiëschlenk ist Aprikose Heabestrós f -en pl [héɑbestrʊ:z] Aster Head f -n pl [héɑd] Herde Schafherde Head m a- pl [héɑd] Herd Heagotsrüssl n - pl [héɑgotsrysl] Marienkäfer {slow.: lienka} auch →Himmlrössl Heanschbamm m Heanschbämml dim Heanschbämmachenk pl [héɑnʃbam] Herrenschwamm, Herrenpilz, Steinpilz Boletus edulis Hearenk m - pl [héɑreŋk] Hering Heaschoft f -n pl [héɑʃʊft] Herrschaft Héblschea f [hé:blʃéɑ] Hebelschere große auf einem Gestell befestigte Schere mit langem Betätigungshebel, diente zum Zurechtschneiden der Ränder des Schmiedestücks zu deren endgültiger Form (22) hébn, hébst, ho gehóbn [hé:m] heben Hecht m - pl [heçt] Hecht Kein mantakischer Name bekannt Hééksl n [hé:ksl] Häcksel kuzgeschnittenes Heu oder anderes Héékslmaschin f [hé:kslmaʃi: ̃] Häckselmaschine hééman, héémast, ho gehéémat [hé:man] hämmern Hééxl n [hé:ksl] Haxe f Hegzeit f [he:gtsait] Hegezeit Schonzeit für Wild heian [haian] schlafen Kindersprache Heide f -n p [haidǝ] Heide Es gab kein speziell mantakisches Wort. Es gab in Metzenseifen auch keine Heidelandschaften. Die Heide war nur aus Liedern bekannt. heileg [hailek] heilig Heimát f [haimɒ:t] Heimat heirotn, heirotst, ho geheirot [hairo`n] heiraten gebräuchlicher ist sich →frendan hékln [hé:kln] häkeln Helénapogátschen pl. [heʹlé:nɑpɒgɒ:tʃn] Helenepogatschen auch →Lénapogátschen. Runde Plätzchen, aus zwei Lagen mit Marmelade aufeinander geklebt. →Pogátsch helfen, helfst, geholfen [helfǝn] helfen Helft f -n pl [helft] Hälfte hell [hel] hell Hella m - pl [helɑ] Heller Münze, Währung Help n -a pl [help] Helf m der Stiel des großen Schwanzhammers (oder auch eines anderen Werkzeugs). Das Help war aus einem möglichst astreinen Buchenstamm gefertigt, weil Buche eine hohe Elastizität und damit gutes Arbeitsverhalten und hohe Haltbarkeit aufweist. Es war 2,60-2,80 m lang mit einem Durchmesser von ca. 36 cm. Das Help musste regelmäßig ausgewechselt werden, i. d. R. jedes halbe Jahr. Ein erfahrener Schmied konnte am Klang wahrnehmen, wenn das Help zu brechen drohte. Der Ausfall kündigte sich mit Längsrissen an. (4) hemmen [hemǝn] hemmen Hemp n Hemba pl [hemp] Hemd OM Hem` Hempa f - pl [hempɑ] Himbeere Hempalekvár m [hempɑlekvɒ:r] Himbeermarmelade Hempalekvár boa da peste Lekvár. Himbeermarmelade war die beste Marmelade hendan [hendan] hindern vahendan verhindern hengen, hengst, gehangen tr.und itr. [h?eƞǝn] hängen De Glontschen bean óón Christpáám gehangen. Die Weihnachtskugeln werden an den Christbaum gehängt. De Glontschen hengen óóm Páám. Die Weihnachtskugeln hängen am Baum. Henkl m - pl [heƞkl] Henkel hennen [henǝn] herinnen, drinnen bair. herinnen Hensl [hensl] Hans henta, hentan, hentas [hentɑ] hinter, hintern, hinters Hentan n [hentan] Hintern m hentanea [hentanéɑ] hintenher von hentanea von hinten her hentapees [hentɑpe:s] nach hintern, rückwärts Hentastübl n [hentaʃty:bl] Hinterstübchen Das Hinterstübchen im Haus war oft von der älteren Generation bewohnt. Bairisch: das Austragsstüberl Hentatáál m -a pl [hentɒtɒ:l] Hinterteil n hentn [hen`n] hinten hentnanoch [hen`nano:x] hinterher hentranandra [hentranandrɑ] hintereinander hentre, da hentre, de hentre, es hentre, de hentren, es hentaste. en hentren [hentrǝ, da hentrǝ, de hentrǝ, es hentrǝ, de hentrǝn, es hentastǝ. en hentrǝn] hinter, der hintere, die hintere, das hintere, die hinteren, das hinterste, dem hinteren de hentre Stubb die hinterer Stube, en da hentren Stubb in der hinteren Stube hentrom [hentrom] hinter ihm Hentschen pl [hentʃǝn] Handschuhe Sing. →Handschuh Hergestellt aus →peschlíckata Mílich, die erhitzt wird und durch ein Tuch geseiht und ausgedrückt wird (Quark ist dagegen verrührt und breiig). Matte kommt auch in Unterfranken vor. Hermóón [hermʊ:] Hermann Herr als Anrede [her] Herr Als Anrede für Fremde gibt es kein speziell mantakisches Wort. Für ältere Männer war früher Pruda üblich, sonst unter Metzenseifnern Bácsi Hésl m Héslnoss f Héslnöss pl [hé:zl] Hasel, Haselnuss Héslstrauch m [hé:zlʃtraox] Haselstrauch heua [hɛœɑ] heuer dieses Jahr öst. | heuln [hɛœln] heulen heureg [hɛœrek] heurig diesjährig, öst. heut früh [hɛœt fry:] heute früh heute Morgen heut [hɛœt] heute heuteg [hɛœtek] heutig heutzetog [hɛœt tseʹto:g] heutzutage hian, hianan, hiananea, auch hiënan [hian, hianan, hiananéɑ, hiǝnan] von hier, von hier, von hier her hinan aus [2] hie denien [hi: deʹni: ̃] hier unten hie onds dó [hi: onts ʹdʊ:] hier und da, hin und wieder hie [hi:] hier hie dos hie das hier hiedoa [hi:ʹdʊɑ] hierhin hieduich [hi:ʹduiç] hierdurch Hiësch f [hiǝʃ] Hirse {slow.: proso} Hiësch m - pl Hiëschl dim [hiǝʃ] Hirsch Hiësch m [hiǝʃ] Hirsebrei, allg. Brei {slow.: kaša} Hirsekörner mit Milch übergießen, im Backofen langsam aufquellen lassen und mit Zucker bestreuen. Auch →Grieszhiësch, Kokorizahiësch. →Hiësch Hirse hieseg hiesega [hi:zek hi:zegɑ] hiesig hiesiger Hiët m -n pl [hiǝt] Hirte Hiëtntäschl n [hiǝ`ntɛʃl] Hirtentäschel hiezu [hi:ʹtsu] hierzu Hílfsmíttl n [hɪlfsmɪtl] Hilfsmittel Himml m [himl] Himmel Himmlrössl n - pl [himlrœsl] Marienkäfer {slow.: lienka} auch →Heagottsrüssl Himmlsschlössl f Himmlsschlössachenk dim [himlsʃlœsl, himlsʃlœsaçeŋk] Schlüsselblume, Primel {slow.: primulka, prvosienka jarná} Primula veris. OM, In UM →Jüegnplüml hinkn, hinkst, ho gehunken [hiƞ`n] hinken Historie f -n pl [histoʼri:] Historie Hítz f [hɪts] Hitze Hítzagrulln pl [hɪtsɑgruln] Kümmelkartoffeln mit Kümmel gekochte Kartoffeln Hoa n - pl [hʊɑ] Haar de Hoa die Haare oder das Haar (in der Gesamtheit) höachen, höachst, ho gehöacht. Imp.: höach, höachts [høaxǝn] horchen, hören höach/höachts doch hea Hör/hört doch her. doahöachen hinhören. Ta höach doch hea Nun hör doch her. höan, höast, ho gehöat. Imp.: höa, höats [høan] hören Konjugation siehe Tabelle G3. Hoana m Höana pl [hʊɑnɑ høanɑ] Horn n Hörner pl Móhnhoana Mohnhorn Höana-Manglholz n [høana-maŋlholts] Hörnermangelholz Nudelholz mit Griffen Hoaz n oder m [hʊɑts] Harz n Hoba m [ho:bɑ] Hafer hobgiëreg [ho:bgiǝrek] habgierig hobn, host, ho gehot [ho:m, host, ho: gǝʹho:t] haben, hast, habe gehabt Hilfsverb, Konjugation siehe Tabelle G6b und Tabelle G10 (Konjunktiv).. hőbsch [høbʃ] hübsch hóch hőcha [hʊ:x høxɑ] hoch höher Hóchzet f -n pl [hʊxtset] Hochzeit hodan, sich hodan [ho:dan] hadern, (sich) streiten Hoda ba rons ních Streiten wir uns nicht. Substantiv →Gehoda Hóf m Hőf pl [hʊ:f hø:f] Hof hóffeateg [hʊféɑtek] hoffärtig besonders hochmütig hóffen, hóffst, ho gehófft [hʊfǝn] hoffen dahóffen erhoffen hóffendlich [hʊfendliç] hoffendlich Hóffnenk f Hóffnengen pl [hʊfn?eƞk] Hoffnung Hófkóóma f [hʊ:fkʊ:mɑ] Hofkammer, Hofzimmer Zimmer mit Fenstern zum Hof hinaus hőflich [hø:fliç] höflich Hőft f -n pl [høft] Hüfte Hogl m [ho:gl] Hagel Hogn m - pl [ho:ƞ] Hagen, Hag mit Bewuchs umgebener (eingehegter) Flecken. Gleichen Ursprungs ist: Hain, ein kleines Wäldchen, und Hainbuche, Hagebuche. →Hognpuch, →Hóhnappl, →Hognpronn Flurname Hognpuch f -en pl [ho:gnpux] Hainbuche, Weißbuche Carpinus betulus. →hognpüchen hanebüchen. hognpüchen [ho:ƞpyxǝn] hanebüchen, hainbüchen aus Hainbuchenholz Hőh f -n pl [hø:] Höhe Hőhl f -n pl [hø:l hø:ln] Höhle hóhl [hʊ:l] hohl Hóhn m -en pl [hʊ: ̃ hʊ:nǝn] Hahn Hahnen Bassahóhn Wasserhahn Hóhn m Héhn pl [hʊ: ̃ hé: ̃] Hahn Hähne männliches Huhn Hóhnappl m Hóhnäppl pl [hʊ:napl] Eingriffeliger Weißdorn, Hagedorn, Hagapfelstrauch {slow.: hloh jednosemenný} Crataegus monogyna. fränkisch Hohnäppelchen. Herkunft: Hóhn von →Hogn Hagen Hókn m Hőkn pl [hʊ:`n] Haken Hölf f [hœlf] Hilfe Höll f [hœl] Hölle Holmen m - pl [ho:lmǝn] Halm hóln [hʊ:ln] holen Holz n Hölza pl [holts] Holz, Hölzer Holzbuem m [holtsbuǝm] Holzwurm Holzkíst f -n pl [holtskɪst] Holzkiste auch →Holzlod Holzkóhl f -n pl [holtskʊ:l] Holzkohle Hölzl n - pl [hœltsl] Hölzchen Holzlod f -n pl [holtslo:d holtslo:n] Holzlade de Holzlod die Kiste zum Lagern des Brennholzes, die z. B. neben oder unter dem Küchenherd stand Holzpóck m [holtspʊk] Holzbock Sägbock , Vorrichtung zum Holz sägen hölzren [hœltsrǝn] hölzern Holzscheit m -a pl [holtsʃait] Holzscheit Hond m Hönd pl [hont hönt] Hund Hondsplum f -en pl [hondsplu:m] Hundsblume, Hundskamille, Acker-Hundskamille Anthemis arvensis. Siehe auch →Markaret, Margeriten wurden fälschlicherweise auch oft mit Hondsplum bezeichnet. Hóóma m Hééma pl [hʊ:mɑ] 1 Hammer, 2 Hammerschmiede Mit Hóóma wurde sowohl das Werkzeug 'Hammer' als auch das ganze Gebäude 'Hammerwerk' bezeichnet. Nordbairisch Huuma. Hóómagrulln pl [hʊ:mɑgruln] Hammerkartoffeln Kartoffeln in der Asche gegart mit Speck, traditionell im Hammer zubereitet Hóómahááp n [hʊ:mɑhɒ:p] Hammerkopf auch →Pea (3) Hóómahampak n [hʊ:mɑhampak] Hammerschmiedehandwerk Hóómakean m [hʊ:makéɑn] Hammerkern, Untersattel Teil auf dem Amboss. Der eiserne Hammerkern ist auf den Schmiedstock montiert und darin verkeilt. In einer Nut oberseits ist die öntre Póhn verkeilt. Hóómaklááda pl [hʊ:mɑklɒ:dɑ] Hammerkleidung Arbeitskleidung für den Hammer Hóómakneecht m [hʊ:mɑkne:çt] Hammerknecht, Hammergehilfe, Schmiedsgeselle Der →Gehölf (Gehilfe) des Schmieds im Hammerwerk. Ein Geselle oder auch ein Lehrling. Hóómateich m [hʊ:mɑtaiç] Hammerteich Der Hammerteich diente dazu, das Wasser des Baches aufzustauen auf eine bestimmte Mindeststauhöhe und einen großen Wasservorrat zu bilden, um so auch bei wenig Wasserfluss im Bach die für das Schmieden notwendige hohe Leistung möglichst lange zur Verfügung zu stellen. Der Hóómateich war ca. 60-90 m lang, 8-20 m breit und 2-3 m tief. hóppan [hʊpan] hopsen, hüpfen Hóppaschul f [hʊpaʃul] Hüpfschule Kinderspiel Hoppn m [ho`m] Hopfen höran, hörast, ho gehörat [hœ:ran] schreien, rumschreien, laut reden →Gehőra Hork f -n pl [hork] Gurke {slow.: uhorka} cucumis sativus, ung. uhorka, slaw. Herkunft Hork f [hork] Gurke {slow.: uhorka} Cucumis sativus. ung. uborkan Horknsoláte f [hor`nsoʹlɒ:tǝ] Gurkensalat m Horvat m -en pl [horʹvat] Kroate Horvatien [horʹvatiǝn] Kroatien kroatisch Hrvatska Hós f -en pl [hʊ:s hʊ:zǝn] Hose, Hosen im Mantakischen üblicherweise nur als Mehrzahl benutzt, wie auch in (ober)deutschen Dialekten. Nordbairisch (Oberpfalz): 'Wo die Hasn Hosn und die Hosn Husn haßn.' Hos m -en pl Häsl dim [ho:s ho:zen, hɛ:zl] Hase Hasen, Häschen Hosenpoat m [ho:zenpʊɑt] Immergrün Vinca minor Hósentrega m - pl [hʊ:sntre:gɑ] Hosenträger Hoslbáád m [ho:zlbɒ:t] Haselwurz Asarum europaeum, von Agi Hoslhuhn f Hoslhühna f Hoslhóhn m [hozlhu: ̃, hozlhʊ: ̃] Haselhuhn, Haselhahn Hotel n -a pl [hoʹtel hoʹtelɑ] Hotel Hotta m [hotɑ] Hotter öst., Gemarkung, Gemeindegrenze, ung. határ, vgl. →Hattat Huara… [huɑrɑ] Schimpfwort, etwa wie Scheiß… von Hure. bairisch Huba m Hüba pl [hu:bɑ] Hügel, Erhebung auch Beule, →Hübl Hubl f -n pl, auch Hóbl [hu:bl] Hobel m Hübl n [hy:bl] 1 Hügel, 2 der Friedhof in UM OM Freidhóf. Von mhd Hübel, →Huba hubln [hu:bln] hobeln Hublpank f [hu:blpaƞk] Hobelbank Hublspón m Hublspéna pl [hu:blʃpʊ: ̃ hu:blʃpé:nɑ] Hobelspan Hobelspäne Hue f -n pl [huǝ] Hure Huff n -en pl [huf] Huf m Huffeisen n - pl [hufaizǝn] Hufeisen Huffschmitt m [hufʃmit] Hufschmied auch →Rössaschmied Huflattich m [hu:flatiç] Huflattich Tussilago farfara. Daraus wurde Tee gegen Husten gemacht. Kein speziell mantakischer Name bekannt. Nach Greb [32] gründlerisch Summatiedl →Summatöal Hügl m - pl [hy:gl] Hügel Huhn f oder n Hühna pl [hu: ̃ hy:nɑ] Huhn n, Haushuhn Huhn f [hu: ̃] Henne f weibliches Huhn. Das Wort Henne kommt von Hahnin Hühna pl [hy:nɑ] eine Art Stiefel Stiefel aus weichem dickem Schweinsleder, grob gearbeitet Hühnastall m [hy:nɑʃtal] Hühnerstall Hühnráába m [hy: ̃rɒ:bɑ] Habicht {slow.: jastrab} Hühnerräuber, →Báái Hühnráág n [hy: ̃rɒ:g] Hühnerauge Hühnrítza m [hy: ̃rɪtsɑ] Hirschkäfer {slow.: roháč obyčajný} kam früher häufig vor Hulanda m [huʹlandɑ] Schwarzer Holunder Sambucus nigra. Laut Greb [32] bezeichnet Hulanda gdl. auch den Flieder Syrringa vulgaris Humml f -n pl [huml] Hummel hundat [hundat] hundert hundat [hundat] hundert hundatsta [hundatstɑ] hundertster Hunga m [huƞɑ] Hunger hüngan, hüngast, ho gehüngat [hyngan] hungern dahüngan verhungern, dahüngat ausgehungert hüngreg hüngrega [hyƞrek] hungrig Huppl m - pl [hupl] Huppel, kleine Bodenerhebung Husár m [huʹzɒ:r] Husar Hustn m [hus`n] Husten hustn [hus`n] husten Hutscha m Hütscha pl [hutʃɑ] Lappen, Lumpen Hutt m Hütt pl [hut] Hut hüttn, hüttst, ho gehütt [hy`n] hüten Hüttna m - pl [hytnɑ] Hüttner ein Bewohner von Schmöllnitzhütte und der weiteren Bergbaustädte jenseits der Stößer Höhe Hutzl f -n pl [hutsl] Hutzel getrocknete Birne (bairisch Hutzel, hd Kletze) oder allgemein Dörrobst, übetragen auch eine alte runzlige Frau. siehe auch →Paknőzl |