| | | | Impressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | | © hs 2020-2024 |
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku
Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
| ||||||||||||
|
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei. | |||
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück Angezeigt wird Buch Nr. 5 Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart
|
Suchen im Wortverzeichnis |
Wortverzeichnis | |||
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk | |||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |||
J |
|||
Jack f -n pl [jak] Jacke jaj [jaj] o jeh! Ausruf jajan [jajan] jammern lautmalerisch Jakob [ja:kob] Jakob Janni, Jantschi [jani] Johannes ung. Janoschik m [janoʃik] Janoschik {slow.: Janošik} slowakischer Räuber, Kuruzenkämpfer, dann Räuberhauptmann in der Slowakei, der sich für die armen Bergbauern einsetzte. 1713 hingerichtet. Ähnlich wie Schinderhannes, Robin Hood o. ä. Jantschi [jantʃi] Jancsi ung. Japanien [jaʹpaniǝn] Japan Jauche f [jaoxǝ] Jauche, Odel Jause f -n pl [jaozǝ] Jause, Brotzeit, Picknick Kleine Zwischenmahlzeit, morgens um zehn, z. B. ein Schmalzbrot mit einem halben Deci Schnaps, oder eine Nachmittagsmahlzeit. öst. jausen [jaozǝn] jausen →Jause machen je [je] ja Verstärkungspartikel. Doi je rót ond ních grün Das ist ja rot und nicht grün. jealich [jéɑliç] jährlich Jeam m [jéɑm] Germ m, Hefe f öst. Germ jeda [je:dɑ] jeder Jega m - pl [je:gɑ] Jäger jéna, jéne, jénes [jé:nɑ, jé:nǝ, jé:nǝs] jener, jene, jenes Jenner m, Feber m, März m, Aprel m, Máái m, Juni m weiter wie hd [jenner, fe:ber, mɛrts, aʼprel, mɒ:j, ju:ni] Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, … Monatsnamen österreichische Bezeichnungen jénseits [jé:nzaits] jenseits Jésu Mrië oder Jéses Mrië [jé:zuʹmriǝ] Jesus Maria Ausruf. Entspricht sinngemäß dem fränkischen 'Allmechd'. Jésulein n oder Jéselein [jé:zulain] Christkind Es Jésulein prengt de Beihnochtsgeschenka Das Christkind bringt die Weihnachtsgeschenke. Jésus [jé:zus] Jesus jiën [jiǝn] gären Da Äpplbein jiët Der Apfelwein gärt. Jísch m [jɪʃ] Gischt, Schaum jíschen [jɪʃǝn] gischen, schäumen Joa n - pl [jʊɑ] Jahr Joahundat n [jʊɑʹhundat] Jahrhundert | Joamark m [jʊɑmark] Jahrmarkt Jöbl [jø:bl] Josef Joch n [jox] Joch Jochpáán Jochbein jőckan [jøkan] jucken Jog f [jo:g] Jagd jogn, jogst, ho gejogt [jo:ƞ] jagen Johanne [joʹhannǝ] Johannes, Johannistag Namenstag des hl. Johannes, 23. Juni. An diesem Tag erfolgte die Abrechnung (Empfang) der Hammerschmiede Johannesbüeml n [joʹhanesbyǝml] Glühwürmchen, Johanniswürmchen {slow.: svetluška} fliegen um den Johannistag, kamen früher häufig vor Johannesgekräuteg n [joʹhanǝsgekrɛœtek] Echtes Johanniskraut, Tüpfel-Johanniskraut, Tüpfel-Hartheu Hypericum perforatum Damit wurde ein Öl hergestellt zum Einreiben für wehe Füße. →Pluttgekräutek jóóman, jóómast, ho gejóómat [jʊ:man] betteln, jammern Josef, Josefns Gen. Josefn Dat. [jo:zef, jo:ʹzefns, jo:ʹzefn] Josef Jósza m [jʊ:sɑ] Joßer {slow.: Jasov, ung. Jászó} , ein Mensch aus →Jósz Jud m -n pl [ju:d ju:n] Jude jüdesch [jy:deʃ] jüdisch Jüeg, Jüegn Dat, Jüegl dim [jyǝk] Georg Jüegnplüml n Jüegnplümlchenk dim Jüegngplümachenk pl [jyǝŋply:ml, jyǝŋply:maçeŋk] Echte Schlüsselblume, Primel {slow.: primulka, prvosienka jarná} Primula veris. So benannt weil es um den Jüegntog (23.4.) blüht. UM, in OM →Himmlsschlössl Jüegntog m [jyǝ ƞto:g] Georgstag Namenstag des hl. Georg, 23. April. Ab diesem Tag durfte man die Wiesen nicht mehr betreten. jui [jui] oje, ach Jui mei Hatz. Oje mein Herz. Jung m -en pl Jüngl dim [juƞ jyŋl] Junge Jünglein, Bube. a klááns Jüngl Junga m [juŋɑ] Junger Mann Anrede für einen jungen Mann Jungennémen Jungfa f -n pl [juŋfɑ] 1 Jungfer, 2 Geliebte Schbesta Plóóne boa a alte Jungfa. Junikeba m [ju:nike:bɑ] Junikäfer Junka m -n pl [juƞkɑ] Freier, Geliebter, Liebhaber, Verehrer, Junker Jüttnazigóón pl [jytnatsigʊ: ̃] Wanderzigeuner Diese waren verrufen. |