| Deutsch | Slovensky | EnglishImpressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | © hs 2020-2024
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku

Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
Dom. stránka Koncepcia Účastníci Zachrániť
dialekt
Uploads Výsledky Porovn.
nárečia
Jazykový
atlas
Wenker-
sätze
Slovníky
Slovníky
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit
mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei.
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück

Angezeigt wird Buch Nr. 5

Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


L

Lááb f -n pl [lɒ:b lɒ:m] Laube
Lááb n [lɒ:b] Laub {slow.: lístie}

Láába m [lɒ:bɑ] Lorbeer {slow.: vavrín}
→Láábaplétta Lorbeerblätter
Láábaplétt n [lɒ:bɑplét] Lorbeerblatt
Láábfrosch m [lɒ:bfroʃ] Laubfrosch
Láábseg f -n pl [lɒ:bse:g lɒ:bse:ƞ] Laubsäge
Láád n [lɒ:d] Leid
láád n [lɒ:d] leid Es tütt ma láád Es tut mir leid.
Lááf m - pl [lɒ:f] Lauf 1 Wettlauf, 2 Gewehrlauf
Lááfa m - pl [lɒ:fɑ] Läufer
lááfen, lááfst, sei gelááfen [lɒ:fǝn] laufen Konjugation als Beispiel für ein regelmäßiges Verb siehe Tabelle G2 und Tabelle G3 und Tabelle G14
Láág f -n pl [lɒ:k lɒ:ƞ] Lauge Waschlauge: In das Wasser, in dem die Wäsche gewaschen wurde, wurde an einer Schnur ein Säckchen mit Asche gehängt. Das macht das Wasser weich. →Láág im Hammerwerk
Láág f -n pl [lɒ:k lɒ:ƞ] Lauge Wasser, in das Asche eingestreut wurde. Láág wurde benutzt zur Oberflächenbehandlung der Schmiedeprodukte, u. a. als Rostschutz und zur optischen Aufbesserung
lááken, láákenst, ho geláákend [lɒ:kǝn] leugnen
lááklich [lɒ:kliç] hässlich
Lááta f -n pl [lɒ:tɑ] Leiter f
lábn, lábst, ho gelábt [lɒ:m] laben
lachan [laxan] lachen Iterativform. Mië lachats nüscht Mir ist nicht zum Lachen.
lachen [laxǝn] lachen
lachneg [laxnek] lächerlich
Lack m [lak] Lack
Lage f -n pl [la:ge] Lage {slow.: poloha}

Láhm m [lɒ:m] Lehm Láhmpódn Lehmboden
láhn [lɑ: ̃] lehnen
Laib m -a pl [laib] Laib Laibe rund oder oval geformte Masse. a Laib Prót ein Laib Brot
lamentiën [lamǝʹtiǝn] lamentieren
Lamm n Lemma pl Lemml n dim [lam] Lamm {slow.: baran}
junges Schaf. Es Lemml war auch ein Wirtshaus in der Stösser Gasse, heute Baranok.
Lampn f Lämpn pl [lampm lɛmpm] Lampe Noochtlampn Nachtlampe, Stéhlampn Stehlampe
Landkoat f [landkʊɑt] Landkarte
Langebeil f [laƞ?ǝʹbail] Langeweile
langen [lang?ǝn] langen, ausreichen es langt es langt, es ist genug
Lángosch f -n pl [lɒ:ngoʃ] Lángos ung. lángos, Fladen aus Kartoffelteig oder Hefeteig auf der heißen Herdplatte gebacken
Langschbänzeg Möllnamáálchenk n [laƞkʃbɛntsek mœlnɑmɒ:lç?eƞk] Schwanzmeise {slow.: mlynárka dlhochvostá}

langsom, lengsoma, lengsomaste [laƞsom] langsam langsamer, langsamste
lank lenka lenkaste [laƞk leƞka leƞkastǝn] lang länger längste Deklination des Adjektivs am Beispiel lank siehe Tabelle G19 und Tabelle G20
lappan [lapɑn] läppern trinken, auslappan austrinken
Latean f -en pl [laʹtéɑn] Laterne
Latt f -n pl [lat] Latte
Laua f [laoɑ] Lauer óf da Laua liegn auf der Lauer liegen
Laua pl [laoɑ] Lauscher, Ohren aus [4] S. 78
lauan [laoan] lauern óf da Laua liegn auf der Lauer liegen
Laus f Läus pl [laos] Laus
lauseg [laozek] lausig
laut läuta [laot lɛœtɑ] laut lauter {slow.: hlasný}
mit hoher Lautstärke, a lauta Tón ein lauter Ton
Laut m -n pl [laot lɛœtɑ] Laut {slow.: zvuk}

lauta läutra [laotɑ lɛœtrɑ] lauter lauterer {slow.: čistý}
rein
lauta [laotɑ] lauter {slow.: samý}
unbestimmtes Zahlwort. Lauta nette Läut lauter nette Leute, lauta schőne Sachen lauter schöne Sachen.
lautn [lao`n] lauten {slow.: znamenať}
sich anhören, den Wortlaut haben
läutn, läutst, ho geläut [lɛœ`n] läuten {slow.: zvoniť}
klingeln
Lavor f oder n -n pl [laʼvo:r] Waschschüssel Eine flache runde Schüssel ohne Henkel. Zum Waschen von Gesicht, Händen, Füßen usw., ung. lavor, frz. lavoir
laxiën [lakʹsiǝn] laxieren Durchfall haben
Lea f [léɑ] Lehre
lea [léɑ] leer auch →lédeg
Leajung m -en pl [léɑjuƞ] Lehrling
Leamen m [léɑmǝn] Lärm
leamen [léɑmǝn] lärmen
lean, least, ho geleat [léɑn] lehren Ich bea da Mores lean Ich werde dir Benehmen beibrigen.
lean, least, ho geleat [léɑn] lernen Bea hot dich dos geleat Wer hat dir das beigebracht? dalean erlernen.
Leara m - pl Leararen f -en pl [léɑrɑ] Lehrer, Lehrerin →Schulmáánsta gebräuchlicher
Leba f -n pl [le:bɑ] Leber
Lebaknől pl [le:bɑknø:l] Leberknödel
lebendeg [leʹbendek] lebendig
Lebkuchn m [le:bkuxn] Lebkuchen
Lebkuchn m [le:pkuxn] Lebkuchen
Lebn n [le:m] Leben
lebn, lebst, ho gelebt [le:m] leben dalebn erleben
Lebnsmíttl n - pl [le:msmɪtl] Lebensmittel
Lebtog m [le:bto:g] Lebtag, Lebenszeit Mít dőn Püchl beach mei Lebtog ních feateg Mit diesem Buch werde ich Zeit Lebens nicht fertig.
Lebzelta m [le:btseltɑ] Lebzelter Lebkuchenverkäufer, Lebkuchenmacher, Kirmesbudenverkäufer. Lebzelter gibt es auch auf dem Nürnberger Chistkindlesmarkt. Herkunft: Leb Laib und Zelten kleine flache Kuchen
Lecka m [lekɑ] Lutscher Leckzocka, aus [9]
leckn [le`n] lecken
Leda n [le:dɑ] Leder
lédeg [lé:dek] 1 ledig, 2 leer Bedeutung 1 A alte Jungfa ís lédeg Eine alte Jungfer ist ledig. Bedeutung 2 De Flasch ís lédeg Die Flasche ist leer.
Ledraappl m [le:drɑapl] Lederapfel eine Apfelsorte mit rauer Schale. Lederapfel oder Graue Herbstreinette oder Graue Französische Reinette oder Rauapfel oder …
Leetsch f -en pl [le:tʃn] Fleckerl öst. Fleckerl, rechteckig ausgerädelte Stückchen Nudelteig
légn [lé:ƞ] legen pelégn belegen, zelégn zerlegen
Léhmenk f Léhmengen pl [lé:meƞk] Lähmung
Leib m -a pl [laib] Leib Leiber {slow.: telo}
Körper
leibendeg [laibendek] leiwendig, windig im Sinne von schwach, instabil, gepfuscht. ostfränkisch leiwendig
Leibl n - pl Leibachenk pl [laibl] Leibchen Weste, Unterhemd. Z. B. das Leibchen zur Metzenseifner Tracht
Leich f -en pl [laiç] 1 Leiche, 2 Begräbnis, Beerdigung {slow.: pohreb}
UM, za Leich géhn zum Begräbnis gehen. OM Begrebnis
leicht [laiçt] frech, ungezogen A leichta Hond ein frecher Hund, a leicht Máál ein leichtes Mädchen, abos Leichts etwas Ungezogenes. Für gewichtsmäßig leicht war gering gebräuchlicher.
leida [laidɑ] leider
Leidinand m [laidinand] Leutnant
Leidn n - pl [lain] Leiden
leidn, leidst, ho gelittn [lain] leiden
Leidnschóft f [laidnʃʊft] Leidenschaft
Leidoch n -a pl [laidox] Leintuch, Betttuch
leihn, leihst, ho geliehn [lai ̃] leihen
Leim m [laim] Leim
Leimet f [laimet] Leinen, Leinwand
Leistn f - pl [lais`n] Leiste
leistn [lais`n] leisten Viel Oabet leistn
Leiter m - pl [laiter] Leiter m Führer
Leitn f [lai`n] Leiten {slow.: stráň}
Berghang, Abhang, Böschung. öst., bair.
Lekvár m [lekvɒ:r] Marmelade {slow.: lekvár}
ung. lekvár
Lekvárprót m [lekvɒ:rprʊ:t] Marmeladenbrot
Lekvárträuges n [lekvɒ:rtrɛœges] Nudeln mit Marmelade
Lellen f - pl [lelǝn] Lilie Iris sp., Schwertlilien, aus [9]
Lemmafláásch n [lemɑflɒ:ʃ] Lammfleisch
Lénapogátschen pl [lé:nɑpɒgɒ:tʃn] Lenapogatschen auch →Helénapogátschen
Lend f Lennen pl Lendpáám m [len lenen lendpɒ:m] Linde, Lindenbaum {slow.: lipa}
Lennenplum, Lennenplüt Lindenblüte
lend lenda [lend] lind
lendan [lendan] lindern
Léne, Lentschl [lé:nɘ, lentʃl] Lene, Helene, Helenchen
Leng f -en pl [leƞ] Länge →daleng der Länge nach
lenkn, lenkst, ho gelenkt [leƞ`n leƞkst gǝʹl?eƞkt] lenken
Lens f -en pl [lens lenzǝn] Linse Linsen waren nicht sehr verbreitet.
Lens f -n pl [lens] Linse 1 optische Linse, 2 Hülsenfrucht
Leppold [lepold] Leopold
leschen [leʃǝn] löschen Itzt bea ba en Duescht leschen Jetzt werden werden Durst löschen.
lesen, lest, ho gelesen [le:zǝn] lesen Buch lesen
Letscho n [letʃo] Letscho {slow.: lečo}
Zwiebeln und Paprika und Tomaten gedünstet, ung. lecsó
letzt [letst] letzt es letzte Mol das letzte Mal
Leuchta m - pl [lɛœçtɑ] Leuchter
leuchten [lɛœç`n] leuchten
Leut pl [lɛœt] Leute auch zur Pluralbildung von Familiennamen benutzt: De Schmiedt-Leut die Schmiedts
Leviten pl [leʹvitn] Leviten de Leviten valesen die Leviten verlesen
lieb libba [li:b libɑ] lieb lieber
Liebe f [li:bǝ] Liebe
liebn [li:m] lieben valiebn verlieben
Liebstöckl m [li:bʃtœkl] Liebstöckel Levisticum officinale. kein speziell mantakischer Name bekannt
Lied n -a pl [li:t li:dɑ] Lied Liedapüchl Liederbuch
lieda [li:dɑ] liederlich, armselig
Liefrenk f Liefrengen pl [li:freƞk] Lieferung
liegn, leist, sei gelegn [li:ƞ] liegen
Liesl, Liese [li:zl] Elisabeth, Liesl, Liese
liewan, liewast, ho geliewat [li:van] liefern
links [liƞks] links
Liter m [liter] Liter kurzes i
Löanz, Löanzens Gen., Löanzen Dat. [løants] Lorenz, Laurenz auch Laurenc. Namenstag des hl. Lorenz: 10. August.
Lób n [lʊ:b] Lob
lóbn, lóbst, ho gelóbt [lʊ:m] loben
löchreg löchrega [lœxrek] löchrig
Lochstang f [loxʃtaƞ] Lochstange Senkrecht stehendes Holzbrett mit Löchern, die zum Fixieren der →Ziehstang bzw. der →Rooziehstang dienen
Lock f -n pl [lok] Locke
Löck f -n pl [lœk] Lücke
Lod f -n pl [lo:d lo:n] Lade, Kiste de Holzlod die Kiste zum Lagern des Brennholzes in der Küche
lódan [lʊ:dan] lodern
lódeg [lʊ:dek] zerzaust, ungekämmt, zottig, lodernd lódege Hoa
Lodenk f Lodengen pl [lo:deƞk] Ladung
Lódiegl m - pl [lʊ:di:gl] Krauskopf →lódeg zersaust, aus [2]
Lodn m Ledn pl [lo:n] Laden
lodn, loost, ho gelodn [lo:`n] laden pelodn beladen
Löffl m - pl [lœfl] Löffel
Loft f [loft] Luft Loftdruck Luftdruck
Lofthóóma m [lofthʊ:mɑ] Lufthammer ein moderner Hammer mit pneumatischem Antrieb
Löftlenk m - pl [lœftl?eƞk] Luftikus, Gauner aus [2]
löftn [lœf`n] lüften
Loftpüchs f [loftpyks] Luftgewehr
Loftschíff n [loftʃɪf] Luftschiff Zeppelin
Loga n - pl [lo:gɑ] Lager {slow.: sklad}
Kugelloga, Strőhloga, Ferienloga
lóhm [lʊ:m] lahm
Lóhn m Lőhn pl [lʊ: ̃ lø: ̃] Lohn
Loisl [loisl] Loisl, Alois
Lok f -n pl [lok] Lok Lokomotive
Lokomotiv f -en pl [lokomoʹti:f] lokomoʹti:vǝn] Lokomotive
Lóóchta m - pl [lʊ:xtɑ] Lachter 1 ein Hohlmaß für Holz (Holzklafter), 2 nach [6] in Metzenseifen ein Maß für Brennholz: Eine Schicht aus 65 cm langen Scheiten mit einer Höhe von 1,10 m und einer Länge von 4 m, 3 aus [31]: Klafter, ein v. a. im Bergbau übliches Längenmaß von ca. 2 m. Damit war es etwas größer als das →Klóófta Klafter mit 1,8 m
Loochtaskeaz f -en pl [lo:xtɑskéɑts] großblütige Königskerze Verbascum densiflorum. von Agi. Das Wort Loochtaskeaz kommt wohl von der ähnlichen Nachtkerze (Oenothera)
Lós n - pl [lʊ:s] Los
lós [lʊ:s] los
Lösch f [lœʃ] Lösche Lösche ist die Restasche nach dem Löschen des Feuers.
Löschspíss m [lœʃʃpɪs] Löschespieß siehe Abb. Julius Bröstl
lősen [lø:zǝn] lösen
lósen [lʊ:zǝn] losen
lossen, lésst, ho gelossen oder gelosst [losǝn lést] lassen
Lost f oder m [lost] Lust f Ich hatt kan Lost, aus [7]
losteg, lostega, a lostege, de lostegn [lostek, lostegɑ, a lostegǝ, de lost?eƞ] lustig, lustiger, eine lustige, die lustigen Beispiel für Deklinationsform auf ‑eg, ‑ege
Lőtkolbn m [lø:tkolm] Lötkolben
lőtn [lø:`n] löten
Lotti [loti] Lotte, Charlotte
Lőw m -en pl [lø:v] Löwe kam in der Metzenseifner Gegend nicht vor
Löwenmaul n [lø:vǝnmaol] Löwenmaul
Luchs m [luks] Luchs kam in der Metzenseifner Gegend nicht vor.
Luda n -n pl [lu:dɑ] Luder ein verendetes Tier. dos varreckte Luda das verreckte Luder, auch Schimpfwort
luetsch [luǝtʃ] links, linkisch
Luetscha m [luǝtʃɑ] Linkshänder
Lüg f -n pl [ly:k ly:ƞ] Lüge
lügn [ly:ƞ] lügen
Lügna m - pl [ly:gnɑ] Lügner
lukn, lukst, ho gelukt. Imp.: luk, lukts [lu`n] lugen, schauen, blicken beglukn wegschauen, rauslukn herausschauen, neilukn hineinschauen, auslukn ausschauen. allemannischen Ursprungs
Lülafeif f -n pl [lylafaif] Schalmei, auch Weidenflöte
lülan [lylan] flöten
Lumpnsuppe f [lum`mzupǝ] Lumpensuppe eine saure Krautsuppe, von Agi
Lung f -en pl [luƞ] Lunge {slow.: plúca}
→Plauz
luschen [luʃǝn] sausen, blasen durch den Anzug blasen, aus [8]: luschig im Anzuge nachlässig. Rheinisches Wörterbuch: lüschig nicht fest, locker
Luster m - pl [luster] Lüster Leuchter
Lydi [lidi] Lydia