| | | | Impressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | | © hs 2020-2024 |
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku
Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
| ||||||||||||
|
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei. | |||
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück Angezeigt wird Buch Nr. 5 Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart
|
Suchen im Wortverzeichnis |
Wortverzeichnis | |||
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk | |||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |||
M |
|||
Máád f Máádn pl [mɒ:d mɒ:`n] Maid f, Mädchen n →Máál Mädel Máádnnémen Mááikeba m [mɒ:jke:bɑ] Maikäfer Mááipáám m - pl [mɒ:jpɒ:m] Maibaum Mááiplum f -en pl [mɒ:jplu:m] Maiglöckchen →Glöckachenk Máál n Máála pl Máálchenk dim Máálachenk pl dim [mɒ:l mɒ:laxeŋk] Mädel, Mädchen, Mädelchen Das bairische 'Dirn, Dindl' kommt im Mantakischen nicht vor. vgl. →Máád Maid, Mädchen máánen, máánst, ho gemáánt, máánta [mɒ:nǝn] meinen, sagen Bos máánta Was sagt er? →Manták Máánsta m -n pl, Máánstren f [mɒ: ̃stɑ] Meister, Meisterin máánstan [mɒ:nstan] meistern Máásl n Máásachenk pl [mɒ:zl] Meise, Meischen Máászl n [mɒ:sl] Meißel m {slow.: dláto} machen, machst, ho gemacht [maxǝn] machen Macht f -n pl [maxt] Macht aus [2] Madartej n [mada:rtej] Vogelmilch ung. madartej. Vanillesoße mit darauf schwimmenden steifgekochten Eischneeballen Mädesüß n [mɛ:dǝzy:s] Mädesüß Filipendula ulmaria. kein speziell mantakischer Name bekannt. Wächst an Bachufern. Magazin n -a pl [magaʹzi: ̃] 1 Magazin, Lager, 2 Kaufladen Magda, Magdusch [magdɑ] Magdalena máhnen [mɒ:nǝn] mahnen Máhnenk f [mɒ:n?eƞk] Meinung Majales m [maʼja:les] Majales, Maifest ung., Festveranstaltung mit Spielen, Musik und Unterhaltung. Majales feierten die Kinder in der Schule und die Erwachsenen en Piengoatn. Malea n -ra pl [maʹléɑ] Malheur frz. Malta m [maltɑ] Malter, Mörtel {slow.: malta} öst. manch, mancha m manche f manches n [manç] manch, mancher manche manches Artikelwort manchmol [mançmol] manchmal Mandarin f -en pl [mandɑʹri:n] Mandarine Citrus reticulata Mandl f -n pl [mandl] Mandel Manéba n - pl [maʹnébɑ] Manöver aus [13] Mangl f -n pl [mangl] Mangel f Wäschemangel Mangl m [mangl] Mangel m Knappheit Manglholz n - Manglhölza pl [maŋlholts] Mangelholz Nudelhol. Üblich für Nudeln machen war ein langes dünnes Mangelholz ohne Griffe, wie in der Slowakei oder auch in Italien üblich üblich. Außerdem gab es ein Höana-Manglholz, ein Nudelholz mit Griffen. mangln [maƞln] mangeln kneten, Táág ausmangln Teig ausrollen Manië f -n pl [maʹniǝ] Manier Manták m -n pl, Mantáken f -en pl [manʹtɒ:k manʹtɒ:kn, manʹtɒ:kǝn manʹtɒ:kǝnǝn] Mantake, Mantakin } Herkunft: a) eine Anekdote sagt, dass die vom Schmieden schwerhörigen Metzenseifener oft sagten „Bos máánta?“. Oder b) vom ungarischen „mondani“ (deutsch „sagen“, „mondank“ sie sagen“, „mondtak“ sie sagten). „Máánta“ war nach [31] in Dobschau ein Spottwort für einen Metzenseifner. mantákesch, a mantákezcha [manʹtɒ:keʃ, a manʹtɒ:keʒɑ] mantakisch, ein mantakischer Dialekt in Metzenseifen und im Bodwatal, auch der Dialekt in der Unterzips wird oft so bezeichnet. →Manták Mantl m Mentl pl [mantl] Mantel 1 Kleidungsstück, z. B. Bentamantl, Summamantl, Frühlengsmantl, Pelzmantl, 2 Umhüllung allgemein 3 Wasserradabdeckung im Hammerwerk Mantl m [mantl] Mantel hölzerne Abdeckung hinter dem Wasserrad, die das Wegspritzen des Wassers aus den Kammern verhindern soll. Der untere Teil des Mantls ist gebogen und folgt in wenigen cm Abstand der Krümmung des Wasserrades. Marakl n - pl [marʼakl] wundersamer Mensch Dos alte Marakl. Schimpfwort, von lat. miraculum Wunder Marast ml [marʼast] Morast Mari, Marie, Maritschl, Ritschl, Ritsche, Maral [mari, maritʃl, ritʃl, ritʃe,maral] Maria, Mariechen Ritschl UM, Maral OM Maria Lichtmess [marʹia liçtmes] Maria Lichtmess der 2. Februar Mariasch n [ma:ria:ʃ] Mariage, Sechsundsechzig, {slow.: mariáš} ein Kartenspiel. Marigran m [marigra:n] Majoran Origanum majorana, Marigran öst. Mark f [mark] Bezeichnung für den Marktort Untermetzenseifen en da Mark in Untermetzenseifen. Mark m Märk pl [mark mɛrk] Markt →Joamark Jahrmarkt, óóm Mark auf dem Markt Markaret f -n pl [markaʹre:t, markaʹre:`n] Margerite Leucanthemum vulgare, auch →Hondsplum. Hondsplum bezeichnet die etwas ähnliche Acker-Hundskamille Anthemis arvensis. markesch markezche [markeʃ markeʒǝ] Untermetzenseifnerisch Markezche Hond Schimpfwort für Untermetzenseifner Markezche pl, de Markezchen pl [markeʒǝ] die Untermetzenseifner abschätzige Bezeichnung der Obermetzenseifner für die Untermetzenseifner, wörtlich die Leute vom Markt. Untermetzenseifen war der Marktort, was in in Obermetzenseifen zu Neid führte. marod [maʼro:d] marode krank, hinfällig marodiën [maroʼdiǝn] marodieren plündernd umherziehen Marsch m Märsch pl [marʃ] Marsch Masch f -n pl [maʃ] 1 Masche, 2 Schleife Bedeutung 1 die Masche beim Stricken, Bedeutung 2 die Schleife im Haar oder am Schuh. De Kenda künnen schon Maschen pennen die Kinder können schon Schleifen binden. Maschin f -en pl [maʹʃi:n] Maschine Maschina m [maʼʃina] Maschina, klarer Schnaps ung., allgemein klarer Schnaps, aus [4] S. 37 Mask f -n pl [maskn] Maske Mastenk f, Mast f [masteƞk] Mästung {slow.: výkrm} Mast aus [21] Mastn m - pl [mas`n] Mast m {slow.: stožiar} Fahnenmast. nach [2] Mast Matreal n -a pl [matreʹal] Material Matsch n [matʃ] Match Beim Ruschwarzspiel: Matsch machen ist das Gewinnen eines Spiels mit allen acht Stichen. engl. match Mattn pl [ma`n] Topfen (öst.), von bröckeliger Konsistenz. Mattngombozen pl [ma`ngomʼbo:tsn] Quarkkugeln →Gombozen Mattnleetschen pl [ma`nle:tʃn] Topfenfleckerl Mattnpalatschinkn pl [ma`npalatʃiƞ`n] Topfenpalatschinken Mattnpeltsch f -en pl [ma`npeltʃ] Käsekuchen als Blechkuchen Mattnstrul m [ma`nʃtru:l] Topfenstrudel →Strul Mattnträuges n [ma`ntrɛœges] Topfennudeln →Mattschnittntáág Nudeln mit Mattn und ausgelassenem Speck Mattschnittntáág m [ma`nʃni`ntɒ:g] Topfennudeln →Mattnträuges Nudeln mit Mattn und ausgelassenem Speck Matura f -n pl [maʹtu:rɑ] Matura, Reifeprüfung, Abitur öst. maturiën, maturiëst, ho maturiët [matuʼriǝn] maturieren die Reifeprüfung ablegen, öst. Matyi [maťi] Matthias ung. Matyas Maua f -n pl [maoɑ] Mauer mauan f [maoan] mauern Maul n Mäula pl [maol] Mund, Maul Das Wort Mund wird im Mantakischen nicht benutzt. Maul ist nicht abwertend wie im Hochdeutschen. mauln [maoln] maulen Maulpa f - pl [maolpa] Maulbeere Morus nigra und Morus alba. Es gab schwarze und weiße Maulbeeren. ung. →Eper, was auch Erdbeere beudeutet Maus f Mäus pl Mäusl dim [maos mɛœs, mɛœzl] Maus, Mäuschen Mäusloch Mauseloch, Mausfall Mausefalle Mäusebussard m [mɛœsǝbusard] Mäusebussard kein speziell mantakischer Name bekannt. →Báái Mäusloch n [mɛœslox] Mauseloch Maut f -n pl [maot] Maut aus [4] Maut heißt eine Gaststätte in Schmölnitz Mea f -n pl Meachenk dim [méɑ] Mär überlieferte Geschichte Mea n -ra pl [méɑ] Meer Meachenk n Mearachenk pl [méɑçeƞk] Märchen Dazéhl ka Mearachenk. meakn [méɑ`n] merken Mearet f -n pl [méɑret] Mehrheit Meatl [méɑtl] Martin Meazenpecha m - pl [méɑtsǝnpeçɑ] Märzenbecher, Frühlinsgknotenblume Leucojum vernum Meazohl f -n pl [méɑtso:l] Mehrzehl Meazveilchenk n [méɑtsfailçeƞk] Märzveilchen Viola odorata mechteg [mextek] sehr, mächtig mechteg gutt sehr gut meckan [mekan] meckern Medáál f -n pl [meʹdɒ:l] Medaille méh [mé:] mehr méhfach mehrfach, méhmol mehrmal méhfach [mé:fax] mehrfach Mehl n [me:l] Mehl allg: staubförmig gemahlene Körner, feiner als Grieß und Schrot. Bei Weizenmehl wurde unterschieden: flach Mehl, gríffeg Mehl, griesleg Mehl, Strulmehl. Man war hier sehr anspruchsvoll. méhlalei [mé:lalai] mehrerlei, verschieden Mehlspeis f -en pl [me:lʃpais] Mehlspeise Méhmaschin f [mé: maʃi: ̃] Mähmaschine méhn, méhst, ho geméht [mé: ̃] mähen meidn, meist, ho gemiedn [main] meiden Meila m - pl [mailɑ] Meiler mein, dein, sein, ië, sein. onsa, enka, ië [mai ̃, dai ̃, zai ̃, iǝ, zai ̃. onzɑ, eƞkɑ, iǝ] mein, dein, sein, ihr, sein. unser, euer, ihr Possessivpronomen. Formen siehe Tabelle G14 und Tabelle G15 meina Séél [mainɑ zé:l] meiner Seele Ausruf meina, meine, meins, meine [mai ̃, mainǝ, mains, mein?ǝ] meiner, meine, meins, meine Possessivpronomen , substantivischer Gebrauch Meinenk f Meinengen pl [maineƞk] Meinung meld [meld] mild meldan [meldan] mildern Meldenk f -n pl [meldeƞk] Meldung meldn, melst, ho gemeld [meln] melden óómeldn anmelden melkn [mel`n] melken Melz f [melts] Milz Memm f Memmeen pl [mem meme:n] Memme, Brust, Brüste men [men] man hie töf men nüscht zohln hier braucht man nichts zu bezahlen Meschtagrendl n [meʃtɑʹgrendl] Querbalken aus [2], ? unbestätigt, kennt niemand Mess f -n pl [mes] Messe de heilege Mess Messa n - pl [mesɑ] Messer Messaschmied m [mesɑʃmi:d] Messerschmied De Messaschmied boan óf →Stósz Die Messerschmiede waren in Stoß. messen, mísst, ho gemessen [mesn mɪst] messen Messing n [mesiƞk] Messing mészeg [mé:sek] mäßig Métáál n -a pl [métʹɒ:l] Metall aus [2]. Für verschiedene Metalle wurde oft auch einfach Eisen gesagt. Meter m - pl [mɛter] Meter kurzes e Metsch n [metʃ] Fußballspiel, Fußballmatch von engl. match Metzenseifna m Metzenseifnaren f [metsenʹzaifnɑ] Metzenseifner, Metzenseifnerin Michaeli [miçaʹeli] Michaeli-Tag Namenstag des Erzengels Michael am 29. September. An diesem Tag erfolgte die Abrechnung (Empfang) für die Hammerschmiede Míchl [mɪçl] Michel, Michael | mííranandra [mɪ:ranandrɑ] miteinander Mikulásch m [mikulɒ:ʃ] Nikolaus {slow.: Mikuláš} Mílich f [mɪliç] Milch Mílichkann f [mɪliçkan] Milchkanne Millión f -en pl [milʹjʊ:n] Million mín [mɪn] mit dem minda [mindɑ] minder Minerál n -a pl [minerʹɒ:l] Mineral Minut f -n pl [miʹnut] Minute míschen [mɪʃǝn] mischen Mischpokn pl [miʃʹpo:`n] Mischpoken, Sippschaft jiddisch Míspl f -n pl [mɪspl] Mispel Mespilus sp. Míst m [mɪst] Mist Mésthaufen Misthaufen, Stallmíst Stallmist Místjauch f [mɪstjaox] Jauche Místl f -n pl [mɪstl] Mistel Viscum album Místlpeka f - pl [mɪs`lpekɑ] Mistelbacher Die Mistelbacher Schaufel, benannt nach Mistelbach in Österreich. Diese war die am einfachsten zu schmiedende Schaufel. Es gab noch ca. 30 weitere Arten von Schaufeln. Místvieh n [mɪstfi:] Mistvieh Schimpfwort wie bair. mít dőn [mɪt dœ:n] mit dem, damit Mit Mariage (frz. Hochzeit) bezeichnet man beim französischen Kartenblatt das farbgleiche Paar Dame-König. mít. míí ma, míí da, míí rom, míí ra, míí rom , míí rons, míí renk, míí se. mín [mɪt. mɪ:ma, mɪ:da, mɪ:rom, mɪ:ra, mɪ:rom, mɪ:rons, mɪ:reƞk, mɪ:ze. mɪ`n] mit. mit mir, mit dir, mit ihm, mit ihr, mit ihm, mit uns, mit euch, mit ihnen. mit dem Nach míí steht die abgeschwächte Form des Personalpronomens. Biën sein mííse gangen Wir sind mit ihnen gegangen. Formen der Personalpronomen siehe Tabelle G1 Mítt f -n pl [mɪt] Mitte Míttanoocht f [mɪtɑʹno:xt] Mitternacht Míttboch m [mɪtbox] Mittwoch Míttl n - pl [mɪtl] Mittel míttl, es míttlare [mɪtl, es mɪtlare] mittel, das mittlere míttlabeil n [mɪtlabail] mittlerweile míttn [mɪ`n] mitten Míttog m Míttöga pl [mɪtog] Mittag Míttogskann f [mɪʹto:kskan] Mittagskanne eine Kanne, mit der das Essen von zu Hause zu den arbeitenden Männern in die Hämmer getragen wurde Míttogsmol n -a pl [mɪʹto:ksmol] Mittagsmahl zes Míttogsmol zum Mittagessen Mizzi [mitsi] Mizzi Kosenamen für Maria, öst. Moachl f -n pl [mʊɑxl] Morchel, Speisemorchel Morchella sp. Moad m [mʊɑd] Mord moadn [mʊɑn] morden →damoadn ermorden Möadra m - pl [møadrɑ] Mörder aus [2] Moadra m - pl [mʊɑdrɑ] Marder Edelmarder (Baummarder) und Steinmarder moagn, moagnst, en zmoagnst [mʊɑƞ] morgen, morgens, am Morgen Moak n [mʊɑk] Mark Moak n [mʊɑk] Mark Moakpáána Markknochen Moakpáán n -a pl [mʊɑkpɒ:n] Markknochen Möal f [møal] Möhre Daucus carota ssp. →Möaln auch unter Speisen Möaln pl [møaln] Möhren Karotten oder Mohrrübne ungebräuchlich. Du Möal du Dummkopf. Möalnsuppe f [møalnzupǝ] Möhrensuppe moan, moast, ho gemoat [mʊɑn] drücken, drehen Mit Druck und Kraft drehen, wie die Bewegung bei einem Mörser. Hea hot an Schraubn ens Holz gemoat. Er hat eine Schraube ins Holz gewürgt. damoan erdrücken Möazcha m - pl [møaʒɑ] Mörser Möck f Mőckn pl [mœk mœ`n] Mücke, Stechmücke ein spezielles Wort für Stechmücke ist nicht bekannt möckan [mœkan] stottern Mod f -n pl [mo:d mo:n] Made Móde f -n pl [mʊ:dǝ] Mode modeg [mo:dek] madig Modiegl m -n pl [mo:di:gl] Faulpelz aus [2] moga mögra [mo:gɑ mœ:grɑ] mager, omogan abmagern Mogn m Megn pl [mo:ƞ me:ƞ] Magen Mohamedáána m [mohameʹdɒ:nɑ] Mohamedaner Mohl n -a pl [mo:l] Mahl {slow.: jedlo} aber →Míttogsmol Mittagsmahl mit kurzem o mohln, mohlst, ho gemohln, gemohlena [mo:ln] mahlen, gemahlen, in gemahlenem Zustand gemohlena Adverb und Adjektiv, gemohlena Móhn gemahlener Mohn Móhlzeit n -n pl [mʊ:ltsait] Mahlzeit auch Wunsch 'Guten Appetit', wie im Bairischen Móhn m [mʊ: ̃] Mohn, Speisemohn {slow.: mak} Papaver somniferum Schlafmohn, heute Sorten mit geringem Opiumgehalt. Móhn m, Móhnplum f -en pl [mʊ: ̃plu:m] Mohn, Mohnblume, Klatschmohn {slow.: mak vlčí} Papaver rhoeas Klatschmohn, auch →Fráá en Getráád, Papaver somniferum Schlafmohn. →Móhn auch als Speise Móhnhááp n [mʊ: ̃há:p] etwa Dummkopf wörtlich Mohnkopf Móhnhoana m Móhnhöana pl [mʊ: ̃hʊɑnɑ] Mohnhorn eine Rolle aus Hefeteig mit Mohnfüllung. Die lange Rolle wird, damit sie auf das Backblech passt, U-förmig, oder eben hornförmig, gebogen. Auch in Ungarn verbreitet Móhnknől m - pl [mʊ: ̃knø:l] Mohnknödel kleine Germknödel, Dampfnudeln mit Mohn Móhnmühl f [mʊ: ̃my:l] Mohnmühle Móhnträuges n [mʊ: ̃trɛœges] Mohnnudeln Mol n -a pl [mol] Mal dos Mol dieses Mal, es easchte Mol das erste Mal Mól n -a pl [mʊ:l] Mal Mottamól Muttermal Móla m - pl [mʊ:lɑ] Maler Molda f [moldɑ] Moldau Fluss Molkbuem m [molkbuǝm] Maulwurf {slow.: krt} Molkbuemhaufen Maulwurfhaufen. auch Maulbuef Molkn f [mol`n] Molke möllan [mœlan] krümeln pemöllan voll Krümel machen Möllna m - pl [mœlnɑ] Müller móln [mʊ:ln] malen pemóln bemalen momentán [momenʹtɒ:n] momentan Mónat n - pl [mʊ:nat] Monat m Móndn m [mʊ:ndn] Mond hier wird -dn als -dn gesprochen, nicht -n Monstrants f [monʹʃtrants] Monstranz Monstrum n -a pl [monstrum] Monstrum monta möntra [montɑ] munter Mónteg m [mʊ:ntek] Montag montiën [monʹtiǝn] montieren Mönz f [mœnts] Minze Mentha sp., es gibt viele Arten, z. B. Mentha aquatica Wasserminze oder Bachminze, Mentha suaveolens oder Mentha rotundifolia Rundblättrige Minze oder Mentha x villosa Apfel-Minze uvam. Greb [32]: Oberzips Rossminz Bachminze. →Físchmönz unter Speisen Mönz f [mœnts] Minze →Físchmönz Móón m Menna pl Méénl dim Méénachenk dim pl [mʊ: ̃ mena mé:nl] Mann, Männer, Männlein {slow.: muž} Móónschoft f [mʊ: ̃ʃʊft] Mannschaft Móós n [mʊ:s] Moos Mores pl [mo:re:s] Sitten, Anstand, gutes Benehmen Ich bea dich Mores lean Ich werde dir gute Sitten beibringen! Dea bit noch Mores lean Der wird noch lernen sich zu benehmen. lat. mores Sitten Morgen m [morgǝn] Morgen als Gruß, aus [9], gehobener Sprachgebrauch Mosi n [mozi] Kino ung. Most m [most] Most {slow.: mušt} Mosta n - pl [mostɑ] Muster Mósz n -en pl [mʊ:s] Maß Motor m -a pl [moʹto:r] Motor Motorbizikl n -n pl [moʹto:rbitsikl] Motorrad Mott f -n pl [mot] Motte Mott f [mot] Motte Motta f -n pl [motɑ] Mutter Muttern techn., Gegenstück zur Schraube Motta f Mötta pl [motɑ] Mutter Mütter Mottaspróch f -en pl [motɑʃprʊ:x] Muttersprache Mötz f -n pl [mœts] Mütze müd [my:d] müde Müdelein n - pl [mydelai ̃] Müdelein die Bluse zur Metzenseifner Tracht, aus Seide gemacht, die Ärmel aus Florentiner Spitze müeb [myǝp] mürbe Müekl n Müeklchenk dim [myǝkl] bisschen a Müekl ein bisschen muemln [muǝmln] murmeln muesch [muǝʃ] morsch Müh f -n pl [my:] Mühe Mühl f -n pl [my:l] Mühle Móhnmühl, Flááschmühl Mühlrod n [my:lro:d] Mühlrad Mühlstáán m [my:lʃtɒ: ̃] Mühlstein mühn [my: ̃] mühen sich pemühn Mühsal n -a pl [my:za:l] Mühsal f mühseleg [my:zé:lek] mühselig Müll m [myl] Müll Für Müll gab es kein speziell mantakisches Wort Mundart f -n pl [munda:rt] Mundart münkln [myƞkln] ahnen, erahnen aus [2] Mures pl [mu:res] Zigeuner murrn [murn] murren Muschkatella m [muʃkatelɑ] Muskateller Rebsorte Museum n -a pl [mu:zeum] Museum Betonung auf u Musik f [mu:zik oder muʹzik] Musik musiziën [muziʹtsiǝn] musizieren Muskat m [musʹka:t] Muskat Myristica fragrans müsseg [my:sek] müßig müssen, musst, ho müssen, Prät.: musset [mysen, muset] müssen, musste Modalverb. Konjugation siehe Tabelle G8 und Tabelle G10. Es musset sein Es musste sein. Mutterkorn n [muterkorn] Mutterkorn, Mutterkornpilz Claviceps purpurea. parasitischer Pilz an Getreide. sehr giftig. kein speziell mantakischer Name bekannt Müzelschmecke n [my:tslʃmeke] Feinschmecker im eher negativen Sinne, jemand dem nichts gut genug ist. Müzel war ein Beiname. |