| | | | Impressum | Ochrana údajov | Čo je nové? | Login | | © hs 2020-2024 |
Nárečia nemeckej komunity na Slovensku
Projekt hovoriacich nemeckých dialektov na Slovensku
| ||||||||||||
|
Im Rahmen des privat initiierten Projekts Karpatendeutsche Mundarten< informieren wir hier in enger Zusammenarbeit mit den Autoren über Dialektwörterbücher zu deutschen Mundarten in der Slowakei. | |||
Informationen zu Wörterbuch Nr. [1] [2] [3] [4] [5] anzeigen oder zurück Angezeigt wird Buch Nr. 5 Gedeon, Georg: Mantakisch - Wörterbuch der Metzenseifner Mundart
|
Suchen im Wortverzeichnis |
Wortverzeichnis | |||
Tiere | Pflanzen | Essen und Trinken | Hammerwerk | |||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |||
V |
|||
va da tüen oder vadatüen [fa da tyǝn] vor der Tür va [fa] vor Präposition, va da Tüen vor der Tür va- [fa] ver- Vorsilbe vaáánegn [faʹɑ:neƞ] vereinigen vaáánzlt [faʹɒ:ntslt] vereinzelt vabeechsln [faʹbe:ksln] verwechseln vabelkn [fa`belkƞ] verwelken vabíchen [faʼbíçǝn] unlängst, neulich vadáán [faʹdɒ: ̃] verdauen vadeam, vadiëbst, is vadoam [faʹdéɑm, faʹdʊɑm] verderben vadééchteg [faʹdé:çtek] verdächtig vadééchtegn [faʼdé:çt?eƞ] verdächtigen vadien [faʹdi: ̃] verdienen Vadienst m [faʹdi: ̃st] Verdienst Vadóócht m [faʹdʊ:çt] Verdacht vadóóln [faʼdʊ:ln] erdulden, aushalten, vertragen wörtlich verdulden vadorrn [faʹdorn] verdorren vadréhn [faʼdré: ̃] verdrehen vadréht vadréhta [faʼdré:t] umgekehrt vadréhta Adverb vadreschen [faʼdreʃǝn] verdreschen Vadross [faʼdros] Verdruss vaean siehe →varean Vaeara m - pl [faʹéɑrɑ] Verehrer vaendan [faʹendan] verändern vafault [faʹfaolt] verfault vaféhln, vaféhlst, ho vaféhlt [faʹfé:ln] verfehlen, irren sich vaféhln sich irren vaflegn [faʹfle:ƞ] verpflegen Vafoan n [faʹfʊɑn] Verfahren vafüen [faʹfyǝn] verführen vafügn [faʹfy:ƞ] verfügen vagebéhn, vagebéhnst, sei/ho vagebéhnt [fageʹbé: ̃, fageʹbé:nt] verwöhnen, verwöhnt vageblich [faʹge:bliç] vergeblich vagebn [faʹge:m] vergeben vagíftn [faʹgɪf`n] vergiften Vagnügn n [faʹgny:ƞ] Vergnügen vagölln [faʹgœln] vergolden vagrőssan [faʹgeœsan] vergrößern vagüttn [faʹgy`n] vergüten vahean [faʹhéɑn] verheeren vaheirotn, vaheirots, sei vaheirot [faʹhairo`n] verheiraten, verheiratet Vakááfa m - pl [faʹkɒ:fɑ] Verkäufer vakááfen [faʹkɒ:fǝn] verkäufen vakatzen [faʹkatsǝn] verbrennen an einer Brennessel Vakea m [faʹkéɑ] Verkehr vakeat [faʹkéɑt] verkehrt, falsch Du pist en vakeatn Beg gangen. Du bist den falschen Weg gegangen. vakleckn [faʹkle`n] verschütten, vergießen →kleckn vaknüsln [faʼkny:zln] verknüseln aus [4] S. 72 einen Mund voll z. B. Brot essen. vakühln (sich), vakühlst, sei vakühlt [faʹky:ln] verkühlen, erkälten, sich erkälten ich hoh mich vakühlt ich habe mich erkältet. öst. vakwickt [faʹkvikt] verkwickt mit →Kwickn (Quecken) bewachsen. A vakwickte Bies valean [faʹléɑn] verlernen valégn tr. [faʹlé:ƞ] verlegen etwas verlegen valegn [faʹle:ƞ] verlegen Adjektiv Valetzenk f Valetzengen pl [faʹletseƞk] Verletzung Vali [vali] Valeria valiebn [faʹli:m] verlieben valiesen, valeust, ho valoan [faʼli:zǝn] verlieren valoarena Grobn m [vaʹlʊɑrenɑ gro:m] verlorener Graben Ein Überlaufgraben vom Teich zum Bach unterhalb des Hammers. Valóbung f [faʹlʊ:buƞ] Verlobung von Agi. vgl. →Gebisting, Kbistling valossen, valésst, ho valossen [faʼlosǝn] verlassen, verlässt Valost m [faʹlost] Verlust vamean [faʹméɑn] vermehren vameidn [faʹmai`n] vermeiden vamuescht [faʹmuǝʃt] vermorscht vanáágn [faʼnɒ:ƞ] verneigen vanochléészegn [faʹno:xlé:s?eƞ] vernachlässigen Vanonft f [faʹnonft] Vernunft vanönfteg [faʹnœnftek] vernünftig vaoanen [faʼoanǝn] verordnen vaobschiedn [faʹobʃi: ̃] verabschieden vaöltsen, vaöltst, ís vaöltst [faʹœltsǝn faʹœltst] verderben, stinkend werden vgl. →Ölts Iltis, der für unangenehmen Geruch bekannt war vapáánt [faʹpɒ: ̃t] verknöchert, verbeint, erstarrt aus [4] S. 78. erstarren, angewurzelt stehen vapeagn, vapiëgst, ho vapoagn [faʹpéɑƞ] verbergen vapei [faʹpai] vorbei vapeiszen, vapeiszt, ho/sei vapíssen [faʹpaisǝn faʹpɪsǝn] verbeißen, verbissen vapennen [faʹpenǝn] verbinden vapessan [faʹpesan] verbessern vapittn, vapittst, ho vapótn [faʹpi`n faʹpʊ:`n] verbieten, verboten Vapót n [faʹpʊ:t] Verbot Kommt oft in Flurbezeichnungen vor. Grönda →Vapót, es hentre Vapót. Bedeutung unklar (Agi) vapótn [faʹpʊ:`n] verboten Vaprauch m [faʹpaox] Verbrauch vaprauchen [faʹpaoxǝn] verbrauchen Vaprechen n - pl [faʹpreçǝn] Verbrechen vapüssen [faʹpysǝn] verbüßen varáánegn, varáánegst, ís varáánegt [faʹrɒ:neƞ, faʹrɒ:negt] vereinigen, vereinigt aus [2] varáánt [faʹrɒ:nt] vereint varáásen [faʼrɒ:zǝn] verreisen varacht [faʼraxt] verachtet varachtn [faʼraxtn] verachten varan Joa [faran jʊɑ] im vorigen Jahr von Agi. oder auch en varan Joa. varas Joa voriges Jahr Varäta m - pl [faʹrɛ:tɑ] Verräter varean, a bén varean, sich varean, [faʼréɑn, aʼbé:̃ faʼréɑn, siç faʼréɑn,] 1 verehren 2 (jdn.) verprügeln, 3 (sich) fertig machen, auch sich sinnlos betrinken vareckn [faʹre`n] verrecken Varein m - pl [faʹrai ̃] Verein varőckt [faʹrøkt] verrückt Varót m [faʹrʊ:t] Verrat varótn [faʹrʊ:`n] verraten varussan [faʼrusan] verrosten Vas f -n pl [va:z] Vase Vasammlenk f Vasammlengen pl [faʹzaml?eƞk] Versammlung vasaumen [faʹzaomǝn] versäumen vaschbennen, vaschbennst, sei vaschbonnen [fa`ʃbenǝn] verschwinden vaschbiegn [faʹʃbi: ̃] verschwiegen vaschémt [faʹʃé:mt] verschämt vaschieden [fasʹʃi:dǝn] verschieden vaschléckn, vaschlíckst, vaschlíckt [faʹʃli`n] verschlucken Vaschleisz m [faʹʃlais] Verschleiß vaschlingen, vaschlingst, vaschlungen [faʹʃliƞǝn] verschlingen Vaschlog m Vaschlög pl [faʹʃlo:g] Verschlag | vaschméhn [faʹʃmé: ̃] verschmähen vaschnatzen [faʹʃnatsǝn] verschlingen, verschnappen schnell verspeisen vascholdn [faʹʃoln] verschulden vascholln [faʹʃoln] verschollen vaschón [faʹʃʊ: ̃] verschonen vaschustan [faʹʃustan] verschustern, verschlampen, verlegen, verlieren vaschustan häufig gebraucht vasoagn [faʹzʊɑƞ] versorgen vasogn [faʹzo:ƞ] versagen vasóómln [faʹzo:mln] versammeln vasparrn [faʹʃparn] versperren vaspétegn [faʹʃpé:t?eƞ] verspäten vaspétegt [faʹʃpé:tegt] verspätet vaspilln, vaspillst, ho vaspillt [faʹʃpiln] verspielen, verlieren Bó ra es Taus valoan hat, hat a vaspillt Als er das Daus verloren hatte, hatte er verspielt. vaspóttn [faʹʃpʊ`n] verspotten Vasprechen n - pl [faʹʃpreçǝn] Versprechen vasprechen, vaspríchst, ho vasprochen [faʹʃpreçǝn] versprechen vastáábat [faʹʃtɒ:bɑt] verstaubt Vastand m [faʹʃtand] Verstand vastarken, vastarkt [faʼʃtar`n, faʼʃtarkt] erstarren, erstarrt aus [4] S. 84, auch →vastarrn vastarrn, vastarrt [faʹʃtarn, faʼʃtart] erstarren, erstarrt auch →vastarkn vastéhn, vastéhst, ho vastannen [faʼʃté: ̃] verstehen vastelln [fasʹʃteln] verstellen vastendeng [faʹʃtendeƞ] verständigen vastőhlenk [faʼʃtø:leƞk] verstohlen, heimlich aus [8]: versteilich heimlich, verstohlener Weise vastószen [fasʹʃtʊ:sǝn] verstoßen vastráán [faʼʃtrɒ: ̃] verstreuen vasuchen [faʹzuxǝn] versuchen vasühn [faʹzy: ̃] versöhnen Vasutas m [vaʃutaʃ] Einenbahner ung. vasutas vatááln [faʹtɒ:ln] verteilen vatappn (sich) [fa`ta`m] (sich) verlaufen vateidegn [faʹtaideƞ] verteidigen vatilgn [faʹtilƞ] vertilgen Vatraun n [faʹtrao ̃] Vertrauen vatraun n [faʹtrao ̃] vertrauen vatreglich [fa`tre:gliç] verträglich Vatriebena m Vatriebene f Vatriebene pl [fa ʹtri:benɑ] Vertriebener Vatrog m Vatreg pl [fa`tro:g] Vertrag vatrogn [fa`tro:ƞ] vertragen Vatta m Vattren f Gevattren f [fatɑ fatrǝn] Gevatter, Pate, Patin veralt. Gevatter, Gevatterin. Taufpate, Firmpate, kirchenlateinisch copater. Vattatísch m [fatatɪʃ] Unordnung in der Küche von Agi: Unordnung in der Küche, etwa wie man sich einen Junggesellenhaushalt vorstellt, mit Bergen von ungepültem Geschirr. vatun, vatüst, ho vatón [faʹtu: ̃] vertun Geld vatun Geld ausgeben. Alles Geld hot se vatón Alles Geld hat sie ausgegeben. vaueróósen vaueróóst [faʹuǝrʊ:zǝn] verschwenden →ueróósen vazbeiflt [faʹtsbaiflt] verzweifelt vazean [faʹtséɑn] verzehren vazeihn [faʹtsai ̃] verzeihen vazőgan [faʹtsøgan] verzögern vazogn [fa`tso:ƞ] verzagen Veilchenk n [failçeƞk] Veilchen Viola sp. Vendelin [vendelin] Wendelin Vergissmeinnicht n [ferʹgismainniçt] Vergissmeinnicht kein speziell mantakischer Name bekannt Vermögn n - pl [ferʹmœ:ƞ] Vermögen Verwandschóft f [ferʹvantʃʊft] Verwandtschaft Verwandter m Verwandte pl [ferʹvantǝr] Verwandter Für Verwandte wurde eher →Freund gebraucht Vespa f [fespɑ] Vesper 1 Mahlzeit am späten Nachmittag. 2 Abendandacht. Von lat. Vesper Abendmahl Viech n [fi:ç] Viech, Luder aus [14]. bairisch Vieh n [fi:] Vieh Viehmark n [fi:mark] Viehmarkt viel, méh, en meistn [fi: ̃l, mé:, en mais`n] viel, mehr, am meisten viel méh viel mehr vielalei [fi: ̃lɑlai] vielerlei hundatalei, tausendalei, … vielleicht [filʹlaiçt] vielleicht auch →freicht vielmol [fi: ̃lmol] vielmals Viëra m - pl [fiǝrɑ] Vierer viëre - vië [fiǝrǝ] vier viëre - vië [fiǝrǝ] vier Zahlwörter siehe Kapitel 6 Zohln - Zahlwörter viërenzbáánzeg [fiǝrǝntsbɒ:ntsek] vierundzwanzig viëta [fiǝtɑ] vierter viëtl ááns [fiǝtl ɒ:ns] viertel einsf viertel nach zwölf, bairische Art der Uhrzeitangabe Viëtl n - pl [fiǝtl] Viertel auch Hohlmaß 10 l aus [6] viëzeg [fiǝtsek] vierzig viëzen - viëzen [fiǝtsǝn] vierzehn viëzenta [fiǝtsǝntɑ] vierzehnter Viktor [viktor] Victor Viktoria [vikto:ria] Victoria vis a vis [vizaʹvi:] vis a vis, gegenüber vis a vis war gebräuchlicher als →kégnübba voa, voan, voas [fʊɑ] vor. vor dem/den, vor das Präposition. voa ma vor mir, voan vor dem voa- [fʊɑ] vor- Vorsilbe Voabuef m Voabüef pl [fʊɑbuǝf] Vorwurf voafüen [fʊɑfyǝn] vorführen voagestan [fʊɑgestan] vorgestern Voahank m Voahenk pl [fʊɑhang] Vorhang Voamíttog [fʊɑmɪto:g] Vormittag voan [fʊɑn] vorn voanea, von voanea [fʊɑnéɑ] vornher, von vorn her Voapeld n -a pl [fʊɑbeld] Vorbild voaperáátn [fʊɑpǝʹrɒ:`n] vorbereiten voara voarom [fʊɑra fʊɑrom] vor ihr, vor ihm voareg [fʊɑrek] vorig voaregs Joa voriges Jahr voaróón [fʊɑʹrʊ: ̃] voran Voarot m [fʊɑro:t] Vorrat Voasicht m [fʊɑsiçt] Vorsicht Voatáál n -a pl [fʊɑtɒ:l] Vorteil Voatrog m Voatreg pl [fʊɑtro:g] Vortrag Vődatáál n -a pl [fø:dɑtɒ:l] Vorderteil vődre, da vődre, de vődre, es vődre, de vődren, es vődaste. en vődren [fødrǝ, da fø:drǝ, de fø:dre, es fø:dre, de fø:dren, es fø:dastǝ. en fø:drǝn] vorder, der vordere, die vordere, das vordere, die vorderen, das vorderste, dem vorderen de vődre Stubb die vordere Stube, en da vődren Stubb in der vorderen Stube Vógl m Vőgl pl Vőglchenk Vőgachenk pl dim [fʊ:gl fø:gl] Vogel Vögel Vögelchen völleg [fœlek] völlig von da Mottas Seit, von Votas Seit [fon da motas sait, fon fo:tas zait] mütterlicherseits, väterlicherseits von oder vóón [fon fʊ: ̃] von vóól vőlla [fʊ:l føllɑ] voll voller {slow.: plný} vóónma vóonda vóónom vóónra vóónons [fʊ: ̃ma, fʊ: ̃da fʊ:nom fʊ: ̃ra fʊ:nons] von mir von dir von ihm von ihr von uns vóónranandra [fʊ:nanandrɑ] voneinander vorübba [foʹryba] vorrüber Vota m Veta pl [fo:tɑ fe:tɑ] Vater auch Großvater. vgl. →Tetta für Vater Votaland n [fo:tɑland] Vaterland Vróne [frʊ:nǝ] Veronica vüebees [fyǝbe:s] vorwärts füebes aus [4] S. 57 |